Хартия Генриха VIII «О восстановлении должности хранителя эталонов веса и мер веса в корпорации Лондона 13 апреля 1531 года от Рождества Христова»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Хартия Генриха VIII «О восстановлении должности хранителя эталонов веса и мер веса в корпорации Лондона 13 апреля 1531 года от Рождества Христова»

Генрих VIII, милостью Божьей король Англии и Франции, защитник веры, повелитель Ирландии, всем, кому оная грамота будет направлена, шлет привет.

Мы, Нашей жалованной грамотой от 18 июня в Тринадцатый год Нашего правления, Нашей милостью и по Нашему соизволению, даровали, от Нашего имени и имени Наших ныне живущих наследников, Сэру Уильяму Сидни, рыцарю, Хранителю главных эталонов веса и мер веса в Нашем городе Лондоне, право взвешивать весь товар в авердю-пойз[104] и других мерах веса в означенном городе. Таковую должность, которую занимал покойный Уильям Стаффорд, и каким бы именем она ни называлась, Мы жаловали вышеозначенному Сэру Уильяму Сидни и официально назначили оного Хранителем главных эталонов веса и мер веса для таких товаров, как специи, продовольствие, товары потребления и прочие товары, какие необходимо взвешивать, и какие традиционно продаются и покупаются на вес в вышеупомянутом городе.

Вышеозначенной жалованной грамотой Мы также наделяли Сэра Уильяма полномочиями учреждать должности и назначать, время от времени, всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих для нужд больших эталонов веса и мер веса, железного эталона и эталона Стального двора[105] и вышеназванных мер веса; а также всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих в конторы, где означенные эталоны веса и меры веса находятся; смещать их всех, либо некоторых из них, учреждать новые должности, и снова назначать на должность или должности людей так часто, как он сочтет нужным; выполнять таковые обязанности самому или со своим помощником или своими помощниками, по своему усмотрению и в своих интересах; распоряжаться подобающими ему доходами, домами, привилегиями, взносами и вознаграждениями, полученными им в Наше правление и в правление Наших предшественников, королей Англии, в надлежащей форме и в полном размере, как и тому, кто занимал эту должность до него.

Мы, волею Нашей, пожаловали вышеуказанному Сэру Уильяму товары, дома, привилегии, доходы, вознаграждения и всю недвижимость для занятия этой должности и осуществления своих обязанностей в форме и размере, указанных выше, чтобы использовалось все это по усмотрению и в интересах означенного Сэра Уильяма, без необходимости предоставлять Нам или наследникам Нашим отчет о недвижимости, построенной, дарованной или купленной. Выше сказанное, однако, не относится к указанным в грамотах ежегодным доходам, залогам недвижимости, дарению или дарениям, сделанным до настоящего времени Нами или любым Нашим предшественником вышеозначенному Сэру Уильяму; к любому соглашению, акту или указу, сделанным до означенного времени или предусматривающим обратное, или любой другой причине или делу любого рода, появившимся до Нашей грамоты.

По Нашему соизволению, касаемо этого дела мы приняли решение: грамоты, которые означенный Сэр Уильям сдал в суд Лорда-канцлера[106], отменить, для этой цели мы жалуем надлежащие грамоты мэру, Общине и горожанам Нашего города Лондона.

Мы также прислушались к настоятельным просьбам Лорд-мэра, Общины и горожан Нашего города Лондона, горячо любимых Нами, о том, чтобы весы и меры веса для взвешивания товаров среди купцов (растущие доходы и знания которых подобают горожанам данного города и служат на благо Общине), дарованные, среди прочего, грамотой предшественника Нашего, короля Англии Эдуарда II на Двенадцатом году его правления[107] горожанам означенного города, предшественникам нынешних лорд-мэра, Общины и горожан, оставались в употреблении по желанию упомянутой Общины и под опекой двух достойных людей названного города, сведущих в этом и, к тому же, выбранных горожанами этого города. Подобное не может быть доверено никому, кроме них, законно избранных, что и закрепляется данной жалованной грамотой.

Также предшественник наш, король Генрих IV, грамотой своей от 25 мая в Первый год его правления[108], великой милостью своей, среди прочего, даровал им возможность взвешивать товар на городских весах, то есть взвешивать свинец, воск, перец, квасцы, марену и другие подобные товары в пределах упомянутого города.

Грамотой от 12 июля в Первый год правления Нашего[109] Мы подтвердили и закрепили, милостью Нашей, данные условия для горожан и их наследников. Данной жалованной грамотой Мы, милостью Нашей, подтверждаем постоянное существование должности Хранителя эталонов веса и мер веса и других должностей, известных с незапамятных времен, подтверждаем, что обычаи и занятия горожан Нашего города, как и их предков в этом городе, остаются без изменений. И у Нас нет никаких сомнений в том, что вышеозначенная должность Хранителя эталонов веса предназначена для взвешивания товаров купцами при ведении торговых дел между ними, а должность Хранителя эталонов мер веса в границах Нашего города Лондона — для взвешивания всех пряностей и других товаров, которые должны быть взвешены в авердюпойз внутри указанного города.

Общине и горожанам даруются также власть и полномочия учреждать должности и назначать всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих для нужд больших эталонов веса и мер веса, железного эталона и эталона Стального двора и вышеназванных мер веса; а также всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих в конторы, где означенные эталоны веса и меры веса хранятся; а доходы и недвижимость должны принадлежать, по древнему праву, Лорд-мэру, Общине и горожанам, чему Мы не станем чинить препятствия.

Чтобы положить конец всякой неопределенности, которая может возникнуть, и чтобы вышеупомянутый мэр, Община и горожане Нашего города и их наследники не были обвинены и преданы суду Нами или Нашими наследниками, или любыми судьями, Мы провозглашаем мэру, Общине, горожанам и их наследникам, что весы и меры веса для взвешивания товаров купцами, доходы которых увеличиваются на благо города Нашего, при ведении дел между ними, останутся, по желанию Общины, в названном городе и должны будут храниться под опекой двух достойных людей названного города, сведущих в этом и, к тому же, выбранных вышеназванной Общиной, и подобное не может быть доверено никому, кроме них; и они будут осуществлять взвешивание таких товаров, как свинец, воск, перец, квасцы, марена, и других подобных товаров внутри упомянутого города до скончания дней.

Желая доставить мэру и Общине удовольствие, Мы, милостью Нашей, по Нашему собственному решению и соизволению, даровали, а этой хартией жалуем означенным Лорд-мэру, Общине и горожанам Нашего города Лондона должность Хранителя больших эталонов веса и мер веса, предназначенных для взвешивания товаров среди купцов, а также службу больших эталонов веса и мер веса для взвешивания товаров в авердюпойз внутри указанного города и также всех пряностей и прочих товаров, которые необходимо взвешивать в городе, как бы эта служба ни называлась ранее. Данной хартией Мы учреждаем, о чем уведомляем мэра, Общину и горожан, должности Хранителей больших эталонов веса и мер веса и других разновесов для взвешивания пряностей и прочих товаров, которые продаются и покупаются на вес в указанном городе.

Мы наделяем мэра, Общину и горожан Нашего города полномочиями и правом создавать должности и назначать, по мере необходимости, всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих для нужд больших эталонов веса и мер веса, железного эталона и эталона Стального двора и вышеназванных мер веса; а также всякого рода клерков, привратников, слуг и служащих в конторы, где означенные эталоны веса и меры веса находятся; смещать их всех, либо некоторых из них, учреждать новые должности, и снова назначать на должность или должности людей так часто, как они сочтут нужным; выполнять оные обязанности, владеть правами и привилегиями, как названному выше мэру, самому и его помощникам, так и Общине, горожанам и их наследникам, до скончания времен и распоряжаться ими по своему усмотрению и в своих интересах, равно как доходами, домами, привилегиями, взносами и вознаграждениями в Наше правление и в правление любого из Наших преемников, королей Англии…

Данной хартией Мы жалуем также вышеназванному мэру, Общине, горожанам и их наследникам право распоряжаться товарами, домами, привилегиями, доходами, вознаграждениями и всей недвижимостью для исполнения означенных обязанностей по усмотрению и в интересах указанного мэра, Общины, горожан и их наследников. Мы даруем также право не предоставлять Нам или Нашим наследникам отчеты по одному или нескольким указанным пунктам, содержащимся в данной грамоте. Выше сказанное, однако, не относится к доходам, залогу недвижимости или дарениям, полученным от Нас мэром, Общиной и горожанами указанного города до настоящего времени, или любому соглашению, акту или указу, предусматривающему обратное, или любой другой причине.

В подтверждение этому была подписана данная грамота.

Засвидетельствовано Мною лично в Вестминстере, Тринадцатого апреля на Двадцать втором году Нашего правления.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.