Сергей Середонин[69] Из введения к первому изданию книги Р. Ченслера на русском языке
Сергей Середонин[69]
Из введения к первому изданию книги Р. Ченслера на русском языке
В половине XVI века в Лондоне было основано «Общество купцов, искателей открытия стран, земель, островов, государств и владений неизвестных и доселе не посещаемых морским путем». Цель учреждения этого общества — открыть новые рынки для сбыта английских товаров, спрос на которые сильно упал в это время. Решено было искать новые страны на северо-востоке от Англии.
В мае 1553 года отправлено было из Англии три корабля под начальством Хью Уиллоуби.
Два корабля с начальником экспедиции занесены были в Белое море, где пристали у устья реки Арзины. Весь несчастный экипаж и сам Уиллоуби умерли от голода и холода. Счастливее был корабль «Эдвард Бонаветуре», на котором находился Ричард Ченслер, вице-адмирал эскадры. Потеряв из виду два корабля, он один продолжал путь и после продолжительных странствований бросил якорь в августе 1553 года в Двинской губе, против монастыря Св. Николая.
По приглашению царя Иоанна Васильевича Ченслер с товарищами прибыл в Москву и поднес царю грамоту Эдуарда VI, обращенную вообще к всем «Государям, обитающим страны северные и восточные за ледовитым морем, а также Восточную Индию». Милостиво принятый царем, Ченслер был отпущен весною 1554 года в Англию с царской грамотой к Эдуарду VI, дозволявшей английским торговым людям приходить со всякими товарами. Так завязались сношения с Англией. Ежегодно к устью Двины приходили английские корабли, приказчики Английского общества свободно разъезжали по Московскому государству; этим агентам вменено было в обязанность собирать сведения и доносить обществу о нравах, обычаях, торговле, мерах, деньгах русских.
Англичане в своих сношениях с русскими преследовали почти исключительно торговые цели. Иной характер имели отношения русских к англичанам. Царь Иоанн Грозный сознавал необходимость сношений с более просвещенным Западом, хотел заимствовать оттуда средства для успешной борьбы с Польшей и крымскими татарами. Но кроме этих государственных целей он преследовал и свои личные. Овладевший им страх потерять престол от козней ненавистных ему бояр был так силен, что заставил его усиленно домогаться вечной дружбы и союза с Елизаветой, английской королевой, требовать, чтоб у них были общие друзья и враги, и особенно чтоб государь одной страны в случае лишения престола мог найти поддержку и безопасное убежище в стране другого. Впоследствии к переговорам о союзе прибавились еще переговоры о браке царя, сильно желавшего жениться на одной из родственниц Елизаветы.
Нежелание английского правительства дать категорически ответ на требование царя влекло за собой неудовольствие и гнев Иоанна на англичан, торговавших в его владениях: их имущества конфисковались, сами они подвергались оскорблениям и обидам; в таких случаях английское правительство спешило отправлять гонцов и послов, чтобы умиротворить разгневанного царя. Все это делало сношения обеих стран оживленными и частыми. Все англичане, приезжавшие в Россию послами от королевы, оставили описание своих путешествий: Рич. Ченслер, бывший в России два раза, в 1553 и 1555 годах, Антон Дженкинсон, четыре раза приезжавший в Россию между 1557 и 1571 годом, ездивший через Россию в Бухару и Персию, Фома Рандольф, бывший в 1568–1569 годах, Баус — 1583–1584 годы, Горсей, живший в России почти безвыездно 18 лет, в 1572–1590 годах, и наконец Джильс Флетчер — 1588–1589 годы.
Но кроме описаний России вышеперечисленными авторами мы имеем еще описания и заметки агентов общества, обыкновенно довольно долгое время проживавших в России и собиравших сведения как о России, так и о соседних с нею странах, о путях в Китай, Индию, Персию. Есть также заметки лиц, служивших на царской службе, — за этот период Англия по преимуществу доставляла инженеров, докторов, аптекарей, ювелиров и тому подобных лиц.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
к первому изданию in 8°
к первому изданию in 8° "История упадка и разрушения Римской империи" издается на этот раз в более приличной форме. Мне казались необходимыми некоторые исправления и улучшения, но я не хотел причинять ни неприятностей, ни ущерба тем, кто уже приобрел прежние издания.
Книги по новой хронологии на русском языке, вышедшие из печати после 2000 года
Книги по новой хронологии на русском языке, вышедшие из печати после 2000 года 1. Хронология. Первый канон. Тома 1–7. Под редакцией А.Т. Фоменко. — Москва, «РИМИС», 2003–2006.Том 1: Фоменко А.Т. Основания истории. (Введение в проблему. Критика скалигеровской хронологии. Новые методы
Предисловие А.Н. Ширяева к первому изданию книги А.Т. Фоменко «Методы статистического анализа нарративных текстов и приложения к хронологии» в 1990 году Исследования 1972–1988 годов
Предисловие А.Н. Ширяева к первому изданию книги А.Т. Фоменко «Методы статистического анализа нарративных текстов и приложения к хронологии» в 1990 году Исследования 1972–1988 годов Сегодня методы прикладной статистики проникают в самые различные области знания, в том числе
К первому изданию
К первому изданию Алхимия, которую долгое время считали химерой, всё более привлекает к себе внимание научного мира. Работы учёных о строении материи, их недавние открытия со всею очевидностью доказывают возможность разложения химических элементов. Теперь уже никто не
Предисловие Карла Альбрехта к первому изданию книги «Преданный социализм»[11]
Предисловие Карла Альбрехта к первому изданию книги «Преданный социализм»[11] Решение опубликовать рассказ о событиях моего десятилетнего пребывания в СССР далось мне нелегко. Потому что эти десять труднейших и активнейших лет моей жизни в СССР я провел не как более или
Сергей Бахрушин[2] Из предисловия к первому изданию «Записок» Генриха Штадена на русском языке
Сергей Бахрушин[2] Из предисловия к первому изданию «Записок» Генриха Штадена на русском языке Вестфалец по происхождению, игрою судьбы заброшенный в Московию и записанный в опричнину, автор близко видел описываемые им явления и порядки, а автобиографическая форма,
Александр Малеин[56] Из введения к первому изданию «Сказания» Альберта Шлихтинга на русском языке
Александр Малеин[56] Из введения к первому изданию «Сказания» Альберта Шлихтинга на русском языке Происхождение издаваемого впервые целиком «Сказания» обстоятельно выяснено проф. Е. Ф. Шмурло в сборнике «Россия и Италия» (Т. II, вып. 2, СПб., 1913, с. 227 сл.). В 1570 году папа Пий V и
Михаил Рогинский[66] Из вступительной статьи «Иоганн Таубе и Элерт Крузе» к первому изданию «Послания» на русском языке
Михаил Рогинский[66] Из вступительной статьи «Иоганн Таубе и Элерт Крузе» к первому изданию «Послания» на русском языке В обширной литературе иностранцев о России послание двух лифляндских авантюристов занимает особое место.Таубе и Крузе — лифляндцы. Оба они
К первому изданию
К первому изданию Среди новейших общих работ по истории Греции книга К.Ю.Белоха представляет, без сомнения, самое оригинальное явление. Греческая история не имела своего Нибура; те точные методы исследования, которыми римская история пользуется уже более полувека,
Предисловие к первому изданию
Предисловие к первому изданию Действия австро-венгерской Дунайской флотилии в войну 1914?1918 годов привлекли к себе внимание многочисленных авторов. Помимо отдельных журнальных статей и упоминаний об этих действиях в различных трудах, посвященных деятельности сухопутных