Обратный латинско-русский указатель
Обратный латинско-русский указатель
Древнеисландские названия саг и прядей об исландцах и их переводы на русский язык см. в главе 8; аналогичные для саг «Саги о Стурлунгах» см. в примечании 227.
a?al-b?l, главный хутор
alls-herjar-go?i, всенародный годи
al-menning, общинная земля
al-?ingi, альтинг
Ana-brekka, Откос Ани
arf, наследство
arf-sal, «продажа наследства»
arf-skot, увод наследства, обман наследников
Ari inn fr??i ?orgils-son, Ари Мудрый сын Торгильса
Arnar-b?lis-?s, Устье при Орлином жилье
Arnar-fj?r?r, Орлиный фьорд
Arnar-nes, Орлиный мыс
Arngr?mur J?ns-son hinn l?r?i, Арнгрим Ученый сын Йона
Arnkell go?i ??r?lfs-son, Арнкель годи сын Торольва
Arn?rr Tuma-son, Арнор сын Туми
Atli ?smundar-son, Атли сын Асмунда
Au?-brekka, Откос Ауд
Au?-k?la, Аудов шар
Au?r (Unnr, ??r) inn dj?p??ga (dj?pau?ga) Ketils-d?ttir flat-nefs, Ауд (Унн) Многомудрая (Глубокомыслая) дочь Кетиля Плосконосого
Au?unn Hugleiks-son hesta-korn, Аудун Овёс сын Хуглейка
aurar, мн. ч. от eyrir
?lfr ?r D?lum (Dala-?lfr) Eysteins-son, Альв из Долин сын Эйстейна
?lpta-fj?r?r, Лебединый фьорд
?r-borinn ma?r, свободный невотчинник
?rni Magn?s-son, Арни Магнуссон
?r-sk?gr, Речной лес
Bakki, Гребень
Bark-?, Кора-река
Bauga-tal, Счет обручий
ber-serkr, берсерк
Birningr Steinars-son, Бирнинг сын Стейнара
biskupa s?gur, саги о епископах
biskupa-t?und, епископская десятина
Bjarni Brodd-Helga-son, Бьярни сын Хельги Кошки
Bj?rn buna Gr?ms-son, Бьёрн Воловья нога сын Грима
Bj?rn Magn?s-son ?lsen, Бьёрн Магнуссон Ольсен
b??ndr, бонды, свободные землевладельцы
Bor?-eyri, Прибрежные пески
Borgar-fj?r?r, Городищенский фьорд
B?l-sta?r, Жилой двор
b?ndi, бонд, свободный землевладелец
Brandr S?mundar-son, Бранд сын Сэмунда
Bratta-hl??, Крутой склон
Bratta-vellir, Крутые поля
Brei?a-fj?r?r, Широкий фьорд
Brekka, Откос
Brj?ns-l??kr, Брианов ключ
Brodd-Helgi ?orgils-son, Хельги Кошки сын Торгильса
br??- (h) laup, «прыжок невесты», брак
br??-kaup, «покупка невесты», брак
b??-setu-ma?r, арендатор-работник
b??-setu-menn, арендаторы-работники
byskupa s?gur, саги о епископах
B?gis-?, Хромая река
curach, курах
Dag-ver?ar-nes, D?gur?ar-nes, Завтрачный мыс
deild, распря
deildir, распря
Digr-Ketill, Кетиль Толстый
Diplomatarium Islandicum, Исландский дипломатарий
D?gur?ar-nes, Dag-ver?ar-nes, Завтрачный мыс
d?nsk tunga, «датский», т. е. древнеисландский язык
Drafla-sta?ir, Творожные дворы
dr?pa, драпа
dreng-skapr, благородство
dylgja, распря
Dyn-hagi, Звенящий луг
D?ra-fj?r?r, фьорд Дюри
Edda «Эдда»
ei?-br???r, побратимы
ei?-br??ir, побратим
Einar ?lafur Sveins-son, Эйнар Олав Свейнссон
Einarr Sigur?ar-son, Эйнар сын Сигурда
Einarr ?orgils-son, Эйнар сын Торгильса
ein-v?gi, поединок (без правил)
Eir?kr inn rau?i ?orvalds-son, Эйрик Рыжий сын Торвальда
Eir?kr ?varsson, Эйрик сын Ивара
Eir?ks-fj?r?r, Эйриков фьорд
Eir?ks-sta?ir, Эйриковы дворы
Eld-gj?, Огненная трещина
eld-sk?li, главные покои с костром
Erpr, Эрп
Eyja-fj?ll, Островная гора
Eyja-fj?r?r, Островной фьорд
Eyj?lfr Gu?mundar-son r?ka, Эйольв сын Гудмунда Могучего
Eyj?lfr Halls-son, Эйольв сын Халля
Eyrar, Пески
eyrir, эйрир (мера веса)
Eysteinn Erlends-son, Эйстейн сын Эрленда
Fagra-dalr, Красивая долина
Fagra-sk?gr, Красивый лес
Far-dagar, дни перехода или перемены жилища
F?-skr??s-fj?r?r, Неброский фьорд
f?-t??kra-t?und, десятина нуждающихся
Fells-m?li, Горный хребет
f?, деньги, имущество
f?-r?ns-d?mr, суд по изъятию имущества
filla, наложница, побочная жена
Finnbj?rn Helga-son, Финнбьёрн сын Хельги
Finnur J?ns-son, Финн Йонссон
First Grammatical Treatise, Первый грамматический трактат
Fjalla-bak sy?ri, Южная загорная дорога
fj?r-leigur (мн. ч.), аренда имущества
fj?r-var?-veizlu-ma?r, управляющий
fj?r-baugs-gar?r, изгнание (из Исландии на три года), малое объявление вне закона
fj?r?unga-?ing, тинг четверти
fj?r?ungs-d?mr, суд четверти
Flat-ey, Плоский остров
Flat-eyjar-b?k, «Книга с Плоского острова»
Flj?t, Приречье
Flj?ts-hl??, Речной склон
Fnj?ska-dalr, Трутовая долина
forn-?slenska, древнеисландский язык
f?st-br???r, побратимы
f?st-br??ir, побратим
Freyr, Фрейр
Freys-nes, Фрейров мыс
frj?ls-gjafi, свобододатель
fr?nda sk?mm, устыжение родичей (исландский закон)
fr?ndi, кровный родич
fr?ndr, мн. ч. от fr?ndi
fr?nd-semi, кровное родство
fylki, фюльк
f??, распря
Gamli s?tt-m?li, Уговор, Старый и Новый
Gar?s-horn, Ограда на краю
Gaukr Trandils-son (Gaukr ? St?ng), Гаук сын Трандиля, он же Гаук из Жерди
Gauta-v?k, залив Гаути
G?sar, Гусиная гавань
Geitir L?tings-son, Гейтир сын Лютинга
Geldinga-holt, Валуший холм
Gellir B?lverks-son, Ревун (Геллир) сын Бёльверка
Gellir ?orkels-son, Ревун (Геллир) сын Торкеля
Gellir, Ревун
ger?, условия замирения
Gizurr inn Hv?ti, Гицур Белый
Gizurr ?sleifs-son, Гицур сын Ислейва
Gizurr ?orvalds-son, Гицур сын Торвальда
G?sli S?rs-son, Гисли сын Кислого
Glaum-b?r, Веселый хутор
Gler-?, Стеклянная река
Gn?pa-fells-sk?gr, Лес Утесной горы
Godda-sta?ir, Дворы Годди
Go?-dalr, Долина богов
go?i, годи
go?-or?, годорд
go?-or?s-ma?r, годи (букв, «человек с годордом»)
g?r?, условия замирения
g?r?ar-ma?r, третейский судья
g?r?ar-menn, третейские судьи
g??-girn?, доброжелательство
g??-girni, доброжелательство
g??-gjarn ma?r, доброжелатель
g??-gjarnir menn, доброжелатели
g??-vilja-ma?r, человек доброй воли
g??-vilja-menn, люди доброй воли
Grana-sta?ir, Дворы Грани
Gr?-g?s, «Серый гусь»
Grelu-t?tt, Грелина землянка
Grenja?ar-sta?ir, Мычащие дворы
Grindill, Ураган
Gr?ms-ey, Гримов остров
Gr??na-br?, Зеленый мост
Gr?a ?lfs-d?ttir, Гроа дочь Альва
Gr?a Gizurar-d?ttir, Гроа дочь Гицура
Grund, Зеленое поле
Gudmundr Ara-son, Гудмунд сын Ари
Gu?mundr inn d?ri ?orvalds-son, Гудмунд Достойный, сын Торвальда
Gu?mundr inn r?ki Eyj?lfs-son, Гудмунд Могучий сын Эйольва
Gu?r??r ?orbjarnar-d?ttir, Гудрид дочь Торбьёрна
Gu?r?n ?nundar-d?ttir, Гудрун дочь Энунда
Gu?r?n ?sv?frs-d?ttir, Гудрун дочь Освивра
Gu?r?n ??r?ar-d?ttir, Гудрун дочь Торда
Gufu-?, Паровая река
Gula-?ing, Гулатинг
Gunnarr H?mundar-son ? Hl??arenda, Гуннар с Конца склона, сын Хамунда
Gunnars-holt, Гуннаров холм
Gunnlaugr Leifs-son, Гуннлауг сын Лейва
Gunrlaugr orms-tunga Illuga-son svarta, Гуннлауг Змеиный язык сын Иллуги Черного
Hafli?i M?s-son, Хавлиди сын Мара
Haga-nes, Луговой мыс
Halla L?tings-d?ttir, Халла дочь Лютинга
Halld?s Erps-d?ttir, Халльдис дочь Эрпа
Halld?rr ?l?fs-son p?a, Халльдор сын Олава Павлина
Hallfre?r ?ttar-son vandr??a sk?ld, Халльфред Неуживчивый скальд сын Оттара
Hallger?r H?skulds-d?ttir, Халльгерд дочь Хёскульда
Hallr Teits-son, Халль сын Тейта сына Ислейва епископа
Hallr ??rarins-son, Халль сын Торарина
Hals, Шея
Hamarr, Уступ
hand-sal, сделка, скрепленная рукопожатием
Haraldr inn har?-r??i Sigur?ar-son, Харальд Суровый сын Сигурда
Haraldr inn h?r-fagn H?lfdanar-son svarta, Харальд Прекрасноволосый сын Хальвдана Черного
Hauk-d?lir, Люди из Ястребиной долины
Haukr Erlends-son, Хаук сын Эрленда
Hauks-b?k, «Книга Хаука»
hauldr, см. h?l?r
haul?r, см. h?l?r
H?kon gamli H?konar-son, Хакон Старый сын Хакона
H?kon Hla?a-jarl Sigur?ar-son, Хакон сын Сигурда, хладирский ярл
H?kon ??r?ar-son, Хакон сын Торда
H?konar saga gamla, «Сага о Хаконе Старом сыне Хакона»
H?konar saga H?konar-sonar, «Сага о Хаконе Старом сыне Хакона»
H?lf-danar-tunga, Полуданово междуречье
H?va-m?l, «Речи Высокого»
Hegra-nes-?ing, Тинг на Цаплином мысу
heiman-fylgja, приданое
Heims-kringla, «Круг земной»
Heina-berg, Точильная гора
Hekla, Гекла
Helga-fell, Священная гора
Helga-sta?ir, Дворы Хельги
Helgi Droplaugar-son, Хельги сын Дроплауг
Helgi inn magri Eyvmdar-son, Хельги Тощий сын Эйвинда
hersir, херсир
hesta-?ing, конные бои
Heusler, Andreas, Хойслер, Андреас
h?ra?, округа
h?ra?s-sekt, изгнание из округи
hir?-ma?r, дружинник
H?tar-dalr, Долина реки Хит
Hjalta-dalr, Долина Хьяльти
Hjalt-land, Шетландские острова
Hjar?ar-holt, Стадный холм
Hla?ir, Хладир
H??nsa-??rir, Куриный Торир
Hof, Капище
H?f?a-hverfi, Мысовая округа
h?f?ingi, хёвдинг, годи
h?f?ingjar, мн. ч. от h?f?ingi
hof-go?i, капищный годи, капищный священник
hof-gy?ja, капищная священница
Hofs-j?kull, Капищный ледник
Hofs-sta?ir, Капищные дворы
hof-tollr, капищный налог, налог на содержание капища
h?fu?-b?l, головное жилье, главный хутор
h?l?r, хёльд, вотчинник
Holta-v?r?u-hei?i, Каменистая пустошь
Holts-?s, Устье у Холма
H?rg-?, Алтарная река
H?rg-?r-dalr, долина Алтарной реки
Horna-fj?r?r, Рогатый фьорд
H?skuldr Dala-Kollsson, Хёскульд сын Колля из Долин
H?skuldr ?r?ins-son Hv?ta-ness-go?i, Хёскульд Годи Белого мыса сын Траина
h?f, умеренность
h?fs-ma?r, умеренный человек
H?lar, Пригорки
h?lm-ganga, поединок (формальный, с секундантами)
H?p, Vestr-h?p, Западный затон
H?p, Затон
Hrafn Odds-son, Хравн сын Одда
Hrafna-gil, Вороново ущелье
Hrafnkell Hallfre?ar-son Freys-go?i, Хравнкель годи Фрейра сын Халльфреда
Hrafn-tinna, Воронов кремень
hraun, лавовое поле
Hraun-h?fn, Лавовая гавань
hreppr, хрепп, община
Hr?s-br?, Хворостяной мосток
Hr?s-ey, Хворостяной остров
Hruni, Оползень
Hr?ta-fj?r?r, Бараний фьорд
Hr?tr Herj?lfs-son, Хрут сын Херьёльва
Hunda-dalr, Долина Хунди
Hungr-vaka, «Пробуждение голода»
H?na-vatns-?s, Устье у Медвежачьего озера
H?na-vatns-?ing, тинг у Медвежачьего озера
H?sa-vik, Домовой залив
h?s-b?ndi, хозяин дома
hval-grafir, китовые ямы
Hvals-eyri, Китовые пески
Hvammr, Лощина
Hvamms-fj?r?r, Лощинный фьорд
Hvamm-Sturla ??r?ar-son, Лощинный Стурла сын Торда
Hvarf, Разворот или Поворот
Hv?t-?, Белая река
ill-deildir, распря
Ing?lfr ?rnar-son, Ингольв сын Эрна
?sleifr Gizurar-son, Ислейв сын Гицура
?slendinga ??ttir (ед. ч. ??ttr), «Пряди об исландцах»
?slendinga-b?k, «Книга об исландцах»
?slendinga-s?gur, Саги об исландцах
jafna?ar-d?mr, суд равных
jarl, ярл
J?rn-s??a, «Железный бок»
J?rundr ?orsteins-son, Ерунд сын Торстейна
J?n J?hannes-son, Йон Йоханнессон
J?n Ketils-son, Йон сын Кетиля
J?n Lopts-son, Йон сын Лофта
J?n ?gmundar-son, Йон сын Эгмунда
J?n Sigur?s-son, Йон Сигурдссон
J?ns-b?k, «Книга Йона»
kali, распря
kamarr, отхожее место
Karl J?ns-son, Карл сын Йона
kaup-sta?r, торговая гавань
K?lfs-kinn, Телячья скула
K?rs-sta?ir, Дворы Кара
Kelda, Болото
Ketill ?orsteins-son, Кетиль сын Торстейна
Kirkju-b?r, Церковный хутор
kirkju-prestr, священник при церкви
kirkju-t?und, церковная десятина
Kjalar-nes-?ing, тинг на Килевом мысу
Kjartan ?lafs-son р?а, Кьяртан сын Олава Павлина
Kj?lr, Киль
Kleppjarn Kl?ngs-son, Клеппъярн сын Кленга
Klofi, Разлом
Kl?ngr ?orsteins-son, Кленг сын Торстейна
kn?rr, кнорр (тип корабля)
Kolbeinn Bjarna-son riddari, Кольбейн сын Бьярни, «рыцарь»
Kolbeinn Tuma-son, Кольбейн сын Туми
Kolbeinn ungi, Кольбейн Юный
Kolbeins-?r-?s, Устье реки Кольбейна
konunga-s?gur, королевские саги, саги о конунгах
Konungs-b?k, «Королевская книга»
k?rs-br???r, капитул
Kraka-l??kr, Жердинкин ключ
Kr?ku-nes, Вороний мыс
Kristin-r?ttr forni, n?i, «Христианское право», старое и новое
Kristni saga, «Сага о христианстве»
Kristni ??ttr, «Прядь о христианстве»
Krossa-v?k, Крестовый залив
Kr?klinga-hli?, Склон Креклингов
kvi?r, судейская коллегия, коллегия присяжных
Kv?a-bekkr, Овчарный ручей
Lagar-flj?t, Озерная река
Land-brig?a-??ttr, «О землевладении»
land-n?m, взятие земли
Land-n?ma-b?k, «Книга о взятии земли»
land-n?ms-ma?r, первопоселенец, первопоселенка
Langa-hli?, Долгий склон
Langa-nes, Долгий мыс
lang-h?s, долгий дом
Lang-j?kull, Долгий ледник
Lauf-?ss, Лиственный обрыв
Lauga-land, Земля Горячих источников
Laugar, Горячие источники
Lauga-torfa, Банная лужайка
Laxness, Halld?r Kiljan, Лакснесс, Халльдор Кильян
lei?, осенний тинг
Leifr inn heppni Eir?ks-son, Лейв Удачливый сын Эйрика
leig-lendingar, свободные арендаторы
leig-lendingr, свободный арендатор
leigu-b?l, наемное жилье
Leir-v?gr, Суглинковая бухта
lendr ma?r, лендрманн
Leyningr, Ложбина
leysingi, вольноотпущенник
Lj?sa-vatn, Светлое озеро
lj?s-tollr, свечной налог
l?g-aurar, мн. ч от l?g-eyrir
L?g-berg, Скала Закона
l?g-eyrir, законный эйрир
l?g-ma?r, знаток законов; лагманн
l?g-menn, знатоки законов; лагманны
l?g-r?tta, лёгретта, законодательный совет
l?g-s?gu-ma?r, законоговоритель
Lord, Albert Bates, Альберт Бейтс Лорд
l?si-tollr, свечной налог
Magn?ss Gizurar-son, Магнус сын Гицура
Magn?ss Laga-b??tir H?konar-son gamla, Магнус Исправитель законов сын Хакона Старого
Matt?as ??r?ar-son, Матиас Тордарсон
m?gr, свойственник
m?g-s?m?, свойство
Melrakka-sl?tta, Песцовая равнина
Mi?-fj?r?r, Срединный фьорд
Mikla-b?r, Большой хутор
Mikla-gar?r, Большая ограда
mis-?okki, распря
mis-?ykkja, распря
Mj?va-fell, Узкая гора
M??ru-fell, Подмаренничная гора
M??ru-vellir, Подмаренничные поля
mor?, убийство (тайное)
M?r?r g?gja Sighvats-son ins rau?a, Мёрд Скрипица сын Сигхвата Рыжего
m?rk, марка (мера веса и платежная единица)
Mos-fell, Мшистая гора
M?-berg, Вересковая гора
mundr, цена за невесту
Munka-?ver-?, Поперечная Монах-река
Myrk-?r-dalr, долина Темной реки
M?-vatn, Мошкарное озеро
M??ru-valla-b?k, «Книга с Подмаренничных полей»
Narfa-sta?a-?s, Устье при Дворах Нарви
Ni?ar-?s, Нидарос, Устье реки Нид
Noregr, Noregi, Норвегия
n?-m?li, новые законы (вводимые альтингом)
N?fr-kolt, Берестяной холм
Odda-verjar, Люди с Междуречного мыска или из Одди
Oddi, Междуречный мысок
Oddr Snorra-son, Одд сын Снорри
?nundr ?orkels-son, Энунд сын Торкеля
Orkneyinga saga, «Сага об оркнейцах»
?rlygs-sta?ir, Дворы Эрлюга
?xar-?, Секирная река
?xar-fj?r?r, Секирный фьорд
?xna-dalr, Скотья долина
Qxna-h?ll, Скотий пригорок
?d??a-hraun, Злодейская лава
??al, одаль, вотчина
??inn, Один
?-h?f неумеренность
?-jafna?r, неумеренность
?lafur Steffensen, Олав Стефенсен
?l?fr feilan ?orsteins-son rau?s, Олав Фейлан сын Торстейна Рыжего
?l?fir inn helgi Haralds-son, Олав Святой сын Харальда
?l?fr p?i H?skulds-son, Олав Павлин сын Хёскульда
?l?fr Tryggva-son, Олав сын Трюггви
?l?fr ?orsteins-son, Олав сын Торстейна
?l?fs-fj?r?r, Олавов фьорд
?r?kja Snorra-son, Орекья сын Снорри
?-vingan, распря
?-?okki, распря
?-?ykkja, распря
?-?ykkt, распря
papar, папы (ирландские монахи-отшельники)
Рар-еу, Остров пап
papi, папа (ирландский монах-отшельник)
Parry, Milman, Милмен Пэрри
Patreks-fj?r?r, Патриков фьорд
P?ll J?ns-son, Пауль сын Йона
P?ll S?lva-son, Пауль сын Сёльви
P?ls saga biskups, «Сага о Пауле епископе»
prests-t?und, священническая десятина
Rang-?r-vellir, Поля Кривой реки
Rau?a-l??kr, Рыжий ключ
reks-?egn, свободный человек
Rey?ar-fj?r?r, Полосатиковый фьорд
Reykja-dalr, Долина дымов
Reykja-holt, Дымный холм
Reykjar-hamarr, Дымный уступ
Reykja-v?k, Рейкьявик, он же Залив дымов
r?ttr, право
r?ki, владение, королевство
r?mur, римы (жанр исландской поэзии)
saga, сага
Sakka, Грузило
sam-t??ar s?gur, «саги о современности»
sau?a-kv??, овечий налог
sau?a-tollr, овечий налог
Saur-b?r, Топкий хутор
s?tt, замирение
s?ttir, замирение
sekr ma?r, человек, объявленный вне закона
sekt, (полное) объявление вне закона
sektar-f?, имущество объявленного вне закона, подлежащее изъятию
sel, хлев, доильня
Sighvatr Sturlu-son, Сигхват сын Стурлы
Siglu-fj?r?r, Мачтовый фьорд
Siglu-nes, Мачтовый мыс
Sigur?ur Nordal, Сигурд Нордаль
Silfra-sta?ir, Серебряные дворы
Si?u-Hallr ?оrsteins-son, Халль с Побережья сын Торстейна
sj?lf-d??mi, право единолично решить дело
Skaga-fj?r?r, фьорд Плоского мыса
Skalla-Gr?mr Kveld-?lfs-son, Грим Лысый (Скаллагрим) сын Квельдульва
skap-?ing, установленный тинг
Skar?, Перевал
Sk?l-holt, Лачужный холм
sk?li, главные покои
Skei?-h?lmr, Стремнинный остров
Skjaldar-v?k, Щитовой залив
Skj?lgs-dals-hei?i, Пустошь Скьяльговой долины
sk?gar-ma?r, человек, объявленный вне закона
sk?g-gangr, (полное) объявление вне закона
skrei?, треска (сушеная на ветру)
skr?lingjar, скрелинги (американские индейцы и эскимосы)
skulda-?ing, долговой тинг
Sk?li Bar?ar-son hertogi, Скули сын Барда
skyr, скир, кислая сыворотка
Sneglu-Halla ??ttr, «Прядь о Халли Челноке»
Sneglu-Halli, Халли Челнок
Snorri go?i ?orgr?ms-son, Снорри годи сын Торгрима
Snorri Sturlu-son, Снорри сын Стурлы
Snorri ?orfinns-son karlsefnis ok Gu?ri?ar, Снорри, сын Гудрид и Торфинна Толкового
Sn?-fells-nes, мыс Снежной горы
s??m?, «честь», компенсация за услуги представительства
s?knar-?ing, судебный тинг
Sprengi-sandr, Гиблые пески
Sta?ar-fell, Дворовая гора
Sta?ar-h?ll, Дворовый пригорок
Sta?ar-h?ls-b?k, «Книга с Дворового пригорка»
sta?ir, церковные дворы
sta?r, церковный двор
Stafa-holt, Столбовой холм
stallari, конюший
Stefnir ?orgils-son, Стевнир сын Торгильса
Steina-sta?ir, Каменные дворы
stofa, жилые покои
St?ng, Жердь
st?r-b??ndr, большие бонды
st?r-b?ndi, большой бонд
st?r-go?ar, большие годи
st?r-go?i, большой годи
st?r-h?f?ingi, большой годи
st?r-h?f?ingjar, большие годи
St?ri-sandr, Большие пески
Sturla Sighvats-son, Стурла сын Сигхвата
Sturla ??r?ar-son, Стурла сын Торда
Sturlunga saga, «Сага о Стурлунгах»
Sturlungar, Sturlunga-?ld, Стурлунги, эпоха Стурлунгов
Su?r-eyjar, Гебридские острова
sundr-lyndi, распря
sundr-?ykki, распря
Sunnu-dal-?ing, Тинг Южной (Солнечной) долины
Svarfa?ar-dalr, Бешеная долина
svari-br???r, побратимы
svari-br??ir, побратим
Sverrir Sigur?ar-son, Сверрир сын Сигурда
Sverris saga, «Сага о Сверрире»
Sv?na-fell, Свиная гора
S?elings-dalr, Счастливчикова долина
S?mundr hinn fr??i Sigf?s-son, Сэмунд Мудрый сын Сигфуса
S?mundr J?ns-son, Сэмунд сын Йона
s?tt, замирение
tafl, тавлеи (настольная игра вроде шахмат)
Teitr Gu?mundar-son, Тейт сын Гудмунда
Teitr ?sleifs-son, Тейт сын Ислейва
Theodoricus monachus, Теодорик монах
Thule, Туле
til-kall, притязания
t?und, десятина
Tj?rn, Пруд
tollr, налог, подать
torf-h?s, дом из дерна
Tungu-Oddr ?nundar-son, Одд с Междуречья сын Энунда
t?n, огороженный луг у главного дома хутора
Unnr (??r, Au?r) inn dj?p?g?a (dj?paug?a) Ketils-d?ttir flat-nefs, Унн (2), чаще Ауд Многомудрая (Глубокомыслая), дочь Кетиля Плосконосого
Unnr Mar?ar-d?ttir g?gju, Унн (1) дочь Мёрда Скрипицы
Upp-salir, Верхние палаты
Ur?ir, Каменники
?far, распря
?lfarr leysingi, Ульвар вольноотпущенник
?lflj?tr, Ульвльёт
?lf-??, распря
Va?la-?ing, тинг у Бродов
va?-m?l, домотканое сукно
Varma-vatn, Теплое озеро
Vatna-j?kull, Озерный ледник
Vatna-?ldur, Озерные гряды
Vatns-dals, Озерная долина
V?pna-fj?r?r, Оружейников фьорд
v?r-?ing, весенний тинг
Vei?i-v?tn, Ловчие воды
Vest-manna-eyjar, Острова Западных людей, Ирландские острова
Vetrli?i sk?ld Sumarli?a-son, Ветрлиди сын Сумарлиди, скальд
Vi?-ey, Дровяной остров
vi?r-sj?, распря
vin-?tta, «дружба» (политический союз)
vin-fengi, «дружба» (политический союз)
V??i-m?rr, Ивняковая трясина
V?fill leysingi, Вивиль вольноотпущенник
v?g, убийство (о совершении которого объявлено публично)
V?g-sl??i, «Раздел об убийствах»
v?king (ж. р.), викингский поход
v?kingr (м. р.), викинг
V?n-land, Виноградная страна
V?r?ur, Каменники
?angbrandr, Тангбранд
??ttr, прядь
?ing, тинг
?inga-prestr, тинговый священник
?ing-eyrar, Тинговые пески
?ing-farar-kaup, покупка поездки на тинг
?ing-lags-eyrir, тинговый эйрир
?ing-ma?r, тинговый
?ing-menn, тинговые
?ing-tollr, тинговая пошлина
?ing-v?llr, ?ing-vellir, Поля тинга
?istil-fj?r?r, Чертополоховый фьорд
?j??-veldi, эпоха народовластия
?orbrandr ?orfinns-son, Торбранд сын Торфинна
?orfinnr karlsefni, Торфинн Толковый
?orgeirr ?orkels-son Lj?s-vetninga-go?i, Торгейр сын Торкеля годи людей со Светлого озера
?orger?r Egils-d?ttir, Торгерд дочь Эгиля сына Лысого Грима
?orgils B??vars-son skar?i, Торгильс Заячья губа сын Бёдвара
?orgils M?ks-son, Торгильс сын Мака
?orgils Odda-son, Торгильс сын Одди
?orgils skar?i, Торгильс Заячья губа сын Бёдвара
?orkell Eyj?lfs-son, Торкель сын Эйольва
?orkell Geitis-son, Торкель сын Гейтира
?orkell Gellis-son, Торкель сын Ревуна (Геллира)
?orkell J?hannes-son, Торкель Йоханнессон
?orkell krafla ?orgr?msson, Торкель Сучила (Разгребала) сын Торгрима
?orkell ?orbjarnar-son s?rs, Торкель сын Торбьёрна Кислого
?orl?kr ?orhalls-son, Торлак (святой) сын Торхалля
?orleifr inn kristni, Торлейв Крещеный
?orleifr inn spaki H?r?a-K?ra-son, Торлейв Мудрый сын Кари из Хёрдаланда
?orleifr kimbi ?orbrands-son, Торлейв Кимби сын Торбранда
?orsteinn Egils-son, Торстейн сын Эгиля сына Лысого Грима
?orsteinn Eir?ks-son, Торстейн сын Эйрика Рыжего
?orsteinn Ing?lfs-son, Торстейн сын Ингольва сына Эрна
?orsteins ??ttr skelks, «Прядь о Торстейне Морозе»
?orvaldr Gizurar-son, Торвальд сын Гицура
?orvaldr Ko?r?ns-son inn v??-f?rli, Торвальд Большой путешественник сын Кодрана
?orvar?r H?skulds-son, Торвард сын Хёскульда
?orvar?r kamphund, Торвард Усатый пес
?orvar?r l?knir, Торвард лекарь
?orvar?r Porgeirs-son, Торвард сын Торгейра
??r?r gellir ?l?fs-son feilans, Торд Ревун сын Олава Фейлана
P?r?r Gils-son, Торд сын Гильса
??r?r goddi, Торд Годди
??r?r kakali Sighvatsson, Торд Кудахтало сын Сигхвата
??r?r Sturlu-son, Торд сын Стурлы
??rhaddr inn gamli, hof-go?i, Торхадд Старый, капищный годи
??rhallr ?sgr?ms-son, Торхалль сын Асгрима
??r?lfr b?gi-f?tr Bjarnar-son, Торольв Хромой (Скрюченная нога) сын Бьёрна
??rr Magn?s-son, Тор Магнуссон
??rr, Тор
??rs-nes, Торов мыс
?r?lar, рабы
?r?ll, раб
?urfa-manna-t?und, десятина нуждающихся
?ver-?, Поперечная река
?ykkja, распря
?ykkvi-b?r, Многолюдный хутор
??ttir, пряди об исландцах
?tt, род, клан
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ГЛАВА ПЯТАЯ ОБРАТНЫЙ ОТСЧЁТ ПЕРЕД СУДНЫМ ДНЁМ
ГЛАВА ПЯТАЯ ОБРАТНЫЙ ОТСЧЁТ ПЕРЕД СУДНЫМ ДНЁМ Катастрофический XXI век до н. э. начался с трагической и безвременной смерти Ур-Намму в 2096 г. до н. э., а кульминацией его стало беспрецедентное бедствие в 2024 г. до н. э., которое было делом рук самих богов. Временной интервал
ПАДЕНИЕ «ЗВЕЗДЫ» И ОБРАТНЫЙ «СКАЧОК»
ПАДЕНИЕ «ЗВЕЗДЫ» И ОБРАТНЫЙ «СКАЧОК» 17 февраля 1943 года в Запорожье, в штаб группы армий «Юг», прилетел верховный главнокомандующий и по совместительству командующий сухопутными силами Адольф Гитлер. Манштейн обрисовал ему сложившуюся обстановку и предложил свой план
Обратный полет в бурю
Обратный полет в бурю Утром 3 марта, в день возвращения, внезапно начинается сильная снежная буря. Между тем облака расходятся. Небо проясняется, и становится очень холодно. Несмотря на это, я хочу как можно скорее вылететь, чтобы больше не отнимать у людей и без того
Глава 1 За несколько дней до нападения Включен обратный отсчет
Глава 1 За несколько дней до нападения Включен обратный отсчет «Мы живем в сумасшедшем мире, в котором противоположности постоянно переходят друг в друга, в котором пацифисты вдруг начинают обожать Гитлера, социалисты становятся националистами, патриоты превращаются в
Обратный билет
Обратный билет Наш поезд направлялся в Великий Устюг, а оттуда шел на Москву. Когда запасы еды стали сокращаться, я продал свое одеяло за шестьдесят рублей, чтобы купить хлеба. В тот момент хлеб стоил пятнадцать рублей. Хотя было очень холодно, я пытался согреться,
В обратный путь
В обратный путь «…И понеже тогда стояла весьма тихая погода, то ево тем временем на берег и отпустили и сами за ним к берегу следовали и приходили очень близко и видели, что боцман на лодке приближился к берегу о полудни в 6-м часу, точно определенных от меня сигналов не
III ОБРАТНЫЙ ПУТЬ ИЗ СИЛЕЗИИ В РОССИЮ
III ОБРАТНЫЙ ПУТЬ ИЗ СИЛЕЗИИ В РОССИЮ Дорожный дневникПуть от Рейхенбаха к ОдеруНадписи на памятниках, воздвигнутых в честь немцам при жизни их или на их могилах, доказывают, что здесь уважают семейственные добродетели и мирные свойства более, нежели движение бурных
Есть ли обратный путь?
Есть ли обратный путь? Вер отправил Вологезу предложения о мире. Вологез не мог не считаться с количеством сил, поставленных под оружие против него — не менее сорока восьми тысяч превосходно подготовленных воинов. В чем состояли римские требования, неизвестно. Можно
Обратный отсчёт
Обратный отсчёт В самый канун войны Алексеев болтает в кругу подчинённых (флоты ещё не погублены), раздвигая рюмки на военных картах… (признаюсь, сей образ: рюмки, двигаемые на картах царского наместника, мной дорисован), зато уж слова Алексеева строго задокументированы:
ОБРАТНЫЙ ПУТЬ В ВАВИЛОН
ОБРАТНЫЙ ПУТЬ В ВАВИЛОН Для возвращения в центральные области империи Александр разработал двойной план: под командованием его адмирала и друга Неарха флот должен был отплыть по неизвестному, очевидно, и в более ранние времена неизведанному маршруту вдоль
Обратный пример
Обратный пример Есть, правда, и обратный пример, необыкновенных, прямо-таки невероятных удач корабля со «счастливым именем». Об этом было рассказано недавно в документальном фильме, показанном по каналу РЕН-ТВ. Речь идет о финском броненосце «Вяйнемайнен», названного