Глава 2 «Сага о Гамлете» Саксона Грамматика и трагедия Шекспира «Гамлет» основаны на жизнеописании Андроника-Христа и Иоанна Крестителя из XII века и написаны в духе скептического анти-Евангелия
Глава 2
«Сага о Гамлете» Саксона Грамматика и трагедия Шекспира «Гамлет» основаны на жизнеописании Андроника-Христа и Иоанна Крестителя из XII века и написаны в духе скептического анти-Евангелия
1. Краткое содержание шекспировского «Гамлета»
Снова воспользуемся известным изданием Шекспира самого начала XX века [971]. Трагедия «Гамлет» включена в него в переводе А. Кронеберга с предисловием приват-доцента М.Н. Розанова, содержащим важные данные о первоисточниках «Гамлета».
Принц Гамлет (рис. 2.1–2.3) — сын датского короля (тоже по имени Гамлет, как сообщает Шекспир) и его жены Гертруды. Мы будем условно называть отца принца — Гамлетом Старшим, чтобы не путать его с Гамлетом Младшим, то есть с принцем. У Гамлета Старшего есть брат Клавдий. Завистливый Клавдий коварно убивает брата, становится королем и женится на Гертруде, которая в общем то не против этого брака (а может быть, даже знала про убийство).
Рис. 2.1. Гамлет. Картина известного французского художника Шарля Лемана (Charles-Emest Rodolphe Lehman, 1814–1882). Поздний условный «портрет принца». Взято из [971], т. 3, с. 97.
Рис. 2.2. Знаменитый английский актер Ирвинг (Sir Henry Irving, род. 1838) в роли Гамлета. С картины английского художника Эрмитэджа (Armytage). Скорее всего, сэр Ирвинг не понимал, что на самом деле он представляет на сцене Андроника-Христа, то есть Андрея Боголюбского. Взято из [971], т. 3, с. 109.
Рис. 2.3. Сара Бернар (Sarah Bernhardt, род. 1844) в роли Гамлета. Взято из [971], т. 3, вклейка между с. 86–87.
Шекспир изображает Гертруду скорее «плохой», чем «хорошей». Однажды к принцу Гамлету является тень его отца.
Гамлет Старший рассказывает своему сыну всю правду об убийстве и кровосмесительном браке его матери. Гамлет потрясен, и у него возникает желание отомстить Клавдию. Юноша прикидывается безумцем, чтобы скрыть свои истинные чувства и замысел.
При дворе короля находится хитрый и суетливый царедворец Полоний, у которого есть хорошая дочь Офелия. Она и Гамлет испытывают друг к другу взаимное влечение. Полоний склонен объяснять «безумие» Гамлета его сердечными делами. Но Клавдий и Гертруда хотят узнать истинную причину странного поведения Гамлета. Король поручает двум хитрым царедворцам, школьным друзьям Гамлета, — Розенкранцу и Гильденштерну втереться в доверие к Гамлету и разузнать его потаенные мысли. Полоний, Розенкранц и Гильденштерн берутся за дело и беседуют с Гамлетом. Однако безрезультатно.
Тут в замок прибывает труппа странствующих актеров — друзей Гамлета, рис. 2.4, рис. 2.5. Принц устраивает перед королем Клавдием, матерью и придворными спектакль, в который актеры, по его просьбе, вставляют сцену убийства правителя (Гонзаго) его братом и показывают свадьбу убийцы и жены погибшего, рис. 2.6. Клавдий потрясен увиденным, все понимает и тут же решает избавиться от Гамлета. В это время суетливый Полоний предлагает устроить встречу Гамлета с матерью, на которой тайно будет присутствовать сам Полоний. Тогда, дескать, ему удастся проникнуть в замысел Гамлета, поскольку сын, скорее всего, откроется матери в откровенном разговоре «один на один». Встреча состоялась, но Гамлет, поняв, что его заманивают в ловушку, неожиданно убивает Полония, спрятавшегося за ширмой в комнате Гертруды.
Рис. 2.4. Передвижная (на колесах) сцена времен Шекспира для уличных представлений. Из издания Найта. Взято из [971], т. 3, с. 589.
Рис. 2.5. Театр времен Шекспира. Рисунок голландца Иоганна Девита, посетившего Лондон якобы в 1596 году. Сцена находится посередине, поэтому декораций не было. Актеры появлялись из дверей задней части сцены. Над сценой — балкон, откуда часто говорили действующие лица шекспировских пьес. Зрители — в ложах, а большей частью — вокруг сцены. Взято из [971], т. 5, с. 481.
Рис. 2.6. Создатель роли Гамлета в Германии — знаменитый актер Брокман (Brockmann, 1745–1812) в сцене театрального представления. Гравюра известного немецкого гравера Ходовецкого (Chodowetzky, 1726–1801). Взято из [971], т. 3, с. 111.
Тогда Клавдий приказывает юноше отплыть в Британию в сопровождении коварных Розенкранца и Гильденштерна. Им вручено секретное письмо короля к британскому владыке с просьбой казнить Гамлета. Однако во время плавания Гамлету удается прочитать письмо и незаметно подменить его другим, в котором британцам поручается казнить Розенкранца и Гильденштерна. После чего Гамлет покидает корабль и возвращается в Данию. А два сопровождавших его царедворца продолжают плаванье и, прибыв у Англию, погибают.
Вернувшись домой, Гамлет узнаёт, что красавица Офелия сошла с ума из-за гибели своего отца Полония и утонула. Лаэрт, брат Офелии, желает отомстить Гамлету. Король Клавдий предлагает устроить рыцарский поединок между Гамлетом и Лаэртом и подговаривает Лаэрта убить Гамлета. Кроме того, король подсыпает отраву в кубок с вином, надеясь, что уставший Гамлет захочет пить. Юноши сражаются, Гамлет ранен отравленной шпагой, но успевает нанести смертельный удар Лаэрту. Перед смертью тот сознается в своем бесчестном поступке, но указывает на Клавдия как на главного виновника происшедшего. В этот момент умирает королева, по ошибке выпившая вместо Гамлета отравленное питье. Поняв всё, Гамлет закалывает Клавдия, но и сам падает мертвым. Конец трагедии.
На первый взгляд никаких следов жизнеописания Христа и Иоанна Крестителя здесь нет и в помине. Однако не будем спешить. Надо отдавать себе отчет в том, что трагедия Шекспира является довольно поздним литературным произведением, заметно отдалившимся от тех первоисточников, на которые опирался поэт. А такие источники, как известно, были. Шекспир вовсе не выдумывал историю Гамлета «из головы». Он лишь обработал старинную хронику. Конечно, переписал ее не буквально. Взял только то, что счел наиболее выигрышным для зрителей. Отбросил факты, мало-интересные, по его мнению. Освежил сцену — ввел элементы современной ему действительности, приблизил время действия к своей эпохе. Все это надо учитывать при анализе истории Гамлета. А потому самое естественное — обратиться теперь к первоисточникам трагедии Шекспира, что мы сейчас и сделаем. Вот что говорят исследователи творчества поэта.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.