12. Царь Кучум как хитрый противник Ермака и король Мотекухсома как хитрый противник Кортеса Царство Кучума и царство Мешико

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

12. Царь Кучум как хитрый противник Ермака и король Мотекухсома как хитрый противник Кортеса

Царство Кучума и царство Мешико

Согласно романовской версии, войско Ермака вторгается в большое Царство Кучума. Нас уверяют, что оно находилось исключительно в азиатской Сибири. Как мы теперь понимаем, на самом деле оно, в основном, было в Центральной Америке. Испанские хронисты именовали это Царство так: Мешико = Мексика. Как мы уже говорили, при обратном прочтении МЕШИКО звучало как КШМ = КИШЕМ или же КУЧУМ.

Кстати, стоит отметить, что некоторые старые русские летописи называют Кучума СУЛТАНОМ-СААТАНОМ. То есть правителем, царем. Например, Строгановская Летопись говорит: «Послаша на Сибирскаго САЛТАНА ЕРМАКА съ товарищи». Цит. по [39], примечания к т. 9, гл. 6, столбец 153.

Во главе Мешико стоял правитель Мотекухсома. «Грозный вал конкисты докатился, наконец, до восточных границ одного из самых могущественных государств доколумбовой Америки — так называемой АЦТЕКСКОЙ „империи“, во главе которой стоял тогда девятый по счету (правитель) МОТЕКУХСОМА Шокойоцин (другие написания этого имени, в той или иной мере искаженные, — Мутесума, Моктесума, Монтесума)» [24], с. 18.

Поскольку, как мы уже понимаем, событийно «сибирский» КУЧУМ накладывается на «мексиканского» МОТЕКУХСОМУ, то имеет смысл пристальнее всмотреться в их имена. По-видимому, МОТЕКУХСОМА получилось слиянием двух слов: МОТЕ и КУХСОМА. Но ведь слова КУХСОМА и КУЧУМ очень близки, поскольку Ш и С могли переходить друг в друга и многочисленные примеры мы приводили ранее. При обратном прочтении КУХСОМА звучит практически так же, как МЕКСИКА или МЕШИКО, то есть как название всего Царства: КУХСОМА ? МОСХУК = МЕШИКО = МЕКСИКА = МОСКВА. Может быть, первое слово МОТЕ произошло от слова МАТЬ. То есть имя правителя могло звучать примерно так: МАТЬ МЕШИКО, в смысле благодетель Мешико, родитель Мешико.

Далее, как мы уже отмечали, сибирские ОСТЯКИ русских летописей — это американские АЦТЕКИ западноевропейских хроник. Дело не столько в очевидном созвучии названий, сколько в прекрасном соответствии описываемых далее событий.

Романовская версия утверждает, что «господство наше за Каменным Поясом (то есть, как считается, за Уралом — Авт.) было слабо и ненадежно: Татары Сибирские, признав Иоанна (Грозного — Авт.) своим верховным Властителем, не только худо платили ему дань, но и частыми набегами тревожили Великую Пермь, где был конец России (ошибочно думает Карамзин — Авт.). Озабоченный важными, непрестанными войнами, Царь не мог утвердить ни власти своей над отдаленной Сибирью, ни спокойствия наших владений» [39], т. 9, гл. 6, столбец 221.

Как мы понимаем, власть императора Руси-Орды распространялась не только на азиатскую Сибирь и Дальний Восток, но и на значительные территории Америки, поскольку все эти земли были колонизированы Русь-Ордой во время великого = «монгольского» завоевания XIV века. Но кое-где удаленная центральная власть была слаба, чем, естественно, пользовались местные властители, вроде хана Кучума.

Согласно русским источникам, хан Кучум хотя и был противником, однако старался ЗАИГРЫВАТЬ с Иваном Грозным. «Кучум, овладев Сибирью, ИСКАЛ БЛАГОВОЛЕНИЯ ИОАННОВА, когда еще опасался ея жителей, насильно обращаемых им в Магометанскую Веру, и Ногаев, друзей России, но утвердив власть свою над Тобольскою Ордою… уже не исполнял обязанностей нашего данника, тайно сносился с Черемисою, возбуждал сей народ свирепый к бунту против Государя Московского и под смертною казнью запрещал Остякам, Югорцам, Вогуличам, платить ДРЕВНЮЮ ДАНЬ России» [39], т. 9, гл. 6, столбцы 222–223.

Испанские хроники, говорящие о походе Кортеса на Мешико, подробно обсуждают поведение правителя Мотекухсомы по отношению к конкистадорам. Он видел в них могущественных врагов и потому весьма опасался. Хотя он был правителем большого Царства Ацтеков, однако предпринял все усилия, чтобы избежать полного разгрома и порабощения своего народа. Считается, что для этого он заигрывал с завоевателем Кортесом. «По приказу Мотекухсомы вожди из ближайшего к месту высадки (конкистадоров — Авт.) селения Куэтлаштлан посетили лагерь Кортеса, чтобы выведать дальнейшие намерения пришельцев. Индейцы принесли с собой щедрые дары — фрукты, початки маиса, птиц и украшения из низкопробного золота. С помощью своих переводчиков — доньи Марины и Херонимо де Агиляра — Кортес объяснил посланцам ацтеков, что испанцы — христиане, вассалы императора дома Карлоса (Ивана Грозного — Авт.), ВЕЛИЧАЙШЕГО ПРАВИТЕЛЯ НА ЗЕМЛЕ, КОТОРЫЙ ИМЕЕТ В КАЧЕСТВЕ ВАССАЛОВ МНОЖЕСТВО МОГУЩЕСТВЕННЫХ ЦАРЕЙ, и что они прибыли в эту страну по его приказу, поскольку до него уже много лет доходили слухи о ней и о великом государе, который ею правит» [24], с. 18–19.

Состоялся совет ацтеков, на котором было принято решение придерживаться пока доброжелательной политики по отношению к Кортесу, хотя некоторые настаивали на немедленном нападении. Подчиняясь мнению большинства, «Мотекухсома разослал во все концы своих владений специальных посланцев с приказом: на пути следования Кортеса и его спутников в Теночтитлан не чинить им никаких препятствий, а, напротив, принимать их так, как подобает принимать друзей» [24], с. 20.

Как и хан Кучум, правитель Мотекухсома старается ЗАИГРЫВАТЬ с Кортесом. Берналь Диас подробно описывает трагическую историю Мотекухсомы. В кратком пересказе В.И. Гуляева она выглядит так. С самого начала похода на Мешико «Кортес никак не мог понять, почему столь могущественный властитель, как Мотекухсома, в распоряжении которого находятся десятки тысяч воинов… до сих пор хранит странное молчание и не предпринимает активных действий, чтобы не допустить чужеземцев в свой город. Конкистадор просто не верил в искренность дружеских чувств какого-то „варварского царька“. Каждый миг он ожидал коварного удара в спину…

(Однако — Авт.) путь на Теночтитлан (то есть Мешико — Авт.) был открыт» [24], с. 31.

Причины такого осторожного поведения Мотекухсомы, по-видимому, понятны. Конкистадоры убедительно продемонстрировали свое военное превосходство, поскольку располагали огнестрельным оружием. Противопоставить ему было нечего. Как сообщают старинные хроники, отчаянная храбрость мешиков все-таки оказалась бесполезной против ядер, картечи и пуль.

Берналь Диас сообщает, что отряд Кортеса подошел к столице Мешико, см. рис. 8.87, 8.88. Испанцы = османы увидели большой и богатый город, см. рис. 8.89. Они беспрепятственно вступили в столицу. Там их встретил сам Мотекухсома. Он лично приветствовал Кортеса. Кстати, надо отметить, что русские летописи почему-то умалчивают о личной встрече Ермака = Кортеса с ханом Кучумом = Мотекухсомой. Сообщают только о войне между ними.

Рис. 8.87. Долина Мешико в начале XVI века. По У. Прескотту. Здесь прошли войска атамана Ермака-Кортеса. В русских летописях столица Царства названа Сибирью. Взято из [10], с. 106.

Рис. 8.88. Долина Мешико в начале XVI века. По Дж. Вайяну; по Р. Кинжалову и А. Белову. Город Мешико назывался также Теночтитланом. Взято из [10], с. 107.

Рис. 8.89. Вид с птичьего полета центральной части Мешико — храмовой площади с главным святилищем. Реконструкция со старинного рисунка. Сегодня некоторые из этих сооружений сохранились, но в сильно разрушенном виде. Русские источники называли этот город Сибирью или Искером, см. ниже. Взято из [10], с. 120.

На рис. 8.90–8.94 мы приводим старинные изображения Мотекухсомы, то есть хана Кучума. Вероятно, они, как и изображения Кортеса-Ермака, достаточно поздние и нарисованы «из головы», по описаниям летописей.

Рис. 8.90. Мотекухсома II, то есть хан Кучум. С рисунка конкистадора = казака-османа Гонсало де Сандваля. На щите изображены османские-атаманские полумесяцы. Взято из [10], с. 110.

Рис. 8.91. Мотекухсома, то есть хан Кучум. С портрета, написанного по приказанию Эрнана Кортеса. Взято из [10], с. 110.

Рис. 8.92. Мотекухсома, то есть хан Кучум. С испанского = османского портрета XVI века. На головном уборе изображена птица, похожая на одноглавого имперского орла. Взято из [10], с. 110.

Рис. 8.93. Мотекухсома. С гравюры из книги XVI века. Латинская надпись называет его MUTECZUMA. Взято из [10], с. 110.

Рис. 8.94. Мотекухсома = хан Кучум. Со старинного портрета. Взято из [10], с. 110.

Хроники представляют Мотекухсому как талантливого полководца, обладавшего в то же время качествами жесткого правителя.

Он победил в войнах шестнадцать городов-государств [10], с. 198. Два вождя встретились лицом к лицу как считается, 8 ноября 1519 года. Мотекухсома провел Кортеса в богато украшенный зал. Они обменялись подарками. Надо сказать, что история встречи Кортеса с Мотекухсомой считается сегодня чрезвычайно темной и запутанной.

Историки говорят так: «Реальные факты тех драматических дней уже прошли здесь сквозь призму поэтического воображения воинственного и гордого народа, разбитого, но не сломленного европейскими завоевателями. К тому же они были записаны хотя и на языке нахуа, НО ЧУЖЕЗЕМЦЕМ. Поэтому в легендах, песнях и сказаниях индейцев-нахуа причудливо переплетались правда и вымысел, элементы фантазии и протокольная точность судебного обвинительного документа» [24], с. 36.

Таким образом, как в романовской, так и в испанской = османской-атаманской версиях, подчеркивается характерный сюжет: правитель сильного государства, обладающий многочисленными войсками, намного превосходящими небольшой отряд чужеземцев, заискивает перед малочисленной армией завоевателей. Правда, вооруженных огнестрельным оружием. Перед нами — неплохое соответствие двух версий.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.