Братья из Спарты, враги из Идумеи

Братья из Спарты, враги из Идумеи

При этом не менее интересна история братства евреев со спартанцами: «Первосвященник Ионафан и народные старейшины и священники и остальной народ Иудейский братьям Спартанцам – радоваться. Еще прежде от Дария [Арея], царствовавшего у вас, присланы были к первосвященнику Онии письма, что вы – братья наши, как показывает список».[82]

И спартанцы, и евреи признают факт братства. Как же так, ведь, во-первых, они вроде как говорят на совершенно разных языках.

Что ж, мы решили посмотреть, есть ли какое-то сходство между этими народами? Поразительно, но родоначальником спартанцев был некто Эхион. Невозможно не заметить сходство звучания с главным богом евреев «Йоха». Женой Эхиона была Агава, и снова налицо созвучие – Ахава-Хава-Ева. Агава, в свою очередь, была дочерью Кадма и Гармонии. Первое – в Каббале Адам носит дополнительное имя Кадмон. Второе – Гармония соотносится с амазонками, и свадьба Кадма и Гармонии происходила, по преданиям, либо в Ливии, либо в Самофракии. И расположение в Ливии указывает на первоначальное расположение этих народов – и евреев, и спартанцев, разделившихся, возможно, именно в момент исхода. Богиней, которой поклонялись спартанцы, была, в частности, Артемида-Ортия, вторая составляющая имени, вне всякого сомнения, связана с именем Хор.

То есть мы видим несомненное сходство библейских имен и имен богов и героев, соотносимых со Спартой. Культ ливийских амазонок, о чем можно судить по косвенным источникам – древнегреческим и догонийским мифам, был связан со змеями – с превращением в змею, он, в свою очередь, был связан с культом Йохи и имеет прямую связь с еврейской религией. Напомним и о медной змее Моисея. И спартанский Эхион являлся человеком-змеей, Кадм после победы над драконом, сыном Ареса, сам превращается в змею, за ним же последовала и его жена.

Таким образом, можно действительно говорить о сходстве евреев и спартанцев, и, что связывает оба этих народа, о сходстве с культурой ливийских амазонок. Положение женщин в спартанском обществе резко отличалось от такового у других народов Греции: с детства они проходили военную и физическую подготовку, имели равные с мужчинами права. На связь с культурой амазонок указывает и традиция «двух царей», существовавшая в Спарте. Напомним, что именно у амазонок было «двоецарствие», первоначально, в древние времена, вероятно, представлявшее собой союз царь-царица, сохранявшийся в Египте и у славянских народов, отчасти и у самих евреев, у которых была существенна роль царицы-матери.

Сложно сказать, к какому моменту относится «родство» и разделение евреев и спартанцев, но, учитывая сходство и спартанцев с культурой ливийских амазонок, очень вероятно предположение о том, что спартанцы также являются выходцами из Северной Африки. Также возможно, что переселение было одновременным, просто некоторые племена прошли дальше по территории Европы, либо прибыли на кораблях. Возможно, разделение связано с Троянской войной, но мы рассмотрим это чуть ниже.

Во Второй Маккавейской книге мы находим еще один интереснейший сюжет о нападении Иуды на идумян: «После праздника, называемого Пятидесятницею, пошли они против Горгия, военачальника Идумеи… Досифей же, один из бывших под начальством Вакинора, всадник, муж сильный, поймал Горгия и, схватив его за плащ, влек его сильно, чтобы взять проклятого в плен живым; но один из всадников Фракийских наскакал на него и отсек ему плечо, и Горгий убежал в Марису».[83] Конечно, войны, которые вел Иуда Маккавей, совсем не соответствуют понятию восстания, обычно им присваиваемому, это именно войны, но дело не только в этом. Где находилась Идумея, по версии библеистов? Южнее Израиля. И откуда у этого небольшого аравийского государства фракийские всадники? Даже если речь идет о наемниках, то это слишком далеко и накладно.

Идумея была в Европе? Вполне возможно, как и ряд других сопредельных Иудее и Израилю, согласно Библии, государств. Другое дело, что в некоторых случаях речь идет о том, что в Европе была провинция восточного государства, а в некоторых они целиком были расположены в Европе. Но описанные с иудеями войны происходили, несомненно, на европейских землях.

В Первой Маккавейской книге описана война иудеев с Селевкидами, царями которых, кстати, были греки с европейскими именами Епифан, Деметрий, Трифон. И здесь можно обнаружить несколько интересных моментов. Во-первых, мы снова сталкиваемся с описанием снега – это в ближневосточной Сирии-то: «И приготовил Трифон всю свою конницу, чтобы идти в ту же ночь, но был очень большой снег, и он не пошел по причине снега, а, поднявшись, отправился в Галаад. Когда же приблизился к Васкаме, умертвил Ионафана, и он погребен там».[84]

Симон похоронил своего брата Ионафана и поставил ему весьма примечательный памятник: «И поставил на нем семь пирамид, одну против другой, отцу и матери и четырем братьям; сделал на них искусные украшения, поставив вокруг высокие столбы, а на столбах полное вооружение – на вечную память, и подле оружий – изваянные корабли, так что они были видимы всеми, плавающими по морю. Этот надгробный памятник, который сделал он в Модине, стоит до сего дня».[85]

Такая культура строительства надгробных памятников была в Западной Европе, как, например, известная гробница Порсена с тройным каскадом пирамид. Совпадение описания гробницы в Первой Маккавей-ской книге и гробницы Порсена (VI в. до н. э.) уникально тем, что мы имеем дело с несколькими пирамидами на надгробной плите.

Корабль в гробницах встречается, конечно же, не только у кеметян и викингов – у этрусков, например, погружение в море связывалось с посмертным очищением души, поэтому сюжет этот, разумеется, встречается в их гробницах. Так, в «Гробнице корабля» в Тарквинии (Италия) имеется настенное изображение корабля, датируемые IV в. до н. э.

Ничего подобного в ближневосточных городах не обнаружено. В Западной Европе сохранилось несколько названий, сходных с Модином: это и Медиолан (Милан), и Модена, и Мадиньяно в Италии, и река Модина, Франция, однако, стоит помнить, что указанный в Маккавейской книге Модин расположен на побережье.

На острове Сардиния находятся т. н. гробницы гигантов (середина II – середина I тыс. до н. э.), причем первоначально сооружения были покрыты холмами в форме перевернутого корабля. Около входа находился обелиск, символизировавший богов-предков, присматривавших за покойным, и называвшийся на сардинском языке весьма примечательно – betile, т. е. бетиль. И это слово созвучно не только русскому «обитель», но и еврейскому «бетель» – «дом бога». Напомним, что на гробнице Ионафана также стояли колонны.

Странно, не правда ли? Но дело в том, что очередное призрачное совпадение исключено, поскольку мы имеем дело с обелиском, повторяющим природную форму кристаллов, да и просто изготовленному из камня, плюс – значение слова в сардинском языке предполагало бога, так же как и в еврейском. А у евреев дом бога был камнем. Отметим при этом, что сардинский язык относят к романской группе, т. е. он является «близким родственником» латыни. Очень важно то, что народы Сардинии долгое время, да и в принципе, благодаря островному расположению, были изолированы от материка, поэтому наличие в сардинском языке понятия «бетель, бетиль» указывает на его раннее происхождение. Сардинский язык, в свою очередь, распространен на территориях, занятых до нашей эры илионцами, и именно здесь распространена нурагическая культура – центр, северо-запад Сардинии.

Также несомненна связь этого слова с латинским vita – «жизнь», vital – «жизненная энергия, сила». Бог, по представлениям древних, вне всякого сомнения, был первоисточником жизни, а дом бога – камень, обелиск – был домом души и одновременно домом жизни, поскольку был источником для последующего рождения.

В русском языке «обитель» возводят к «обитати» и затем «витати» – «площадь, место». Несмотря на смысловое сходство более точным является возведение непосредственно к сардинскому «бетиль» уже потому, что обитель – это не просто жилище, а «дом божий», в позднем значении «монастырь». Что, в свою очередь, позволяет полагать связь сардинского языка и этрусского. Переход же из этрусского языка в русский скорее указывает не на заимствование, но на идентичность или близкое родство этих народов.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.