19. Священная книга «Пополь Вух» американских индейцев майя оказывается еще одним вариантом Библии и рассказывает о событиях XIV–XVI веков
19. Священная книга «Пополь Вух» американских индейцев майя оказывается еще одним вариантом Библии и рассказывает о событиях XIV–XVI веков
19.1. Краткая история книги «Пополь Вух»
Пополь Вух (Popol Vuh) — священная книга американских индейцев Майя-Киче. Майя-Киче — могущественный народ, населявший Центральную Америку. Считается, что цивилизация Майя расцвела, начиная с XI века н. э. и уничтожена в XV–XVI веках при вторжении в Америку европейцев — испанских конкистадоров. Считается далее, что книга Пополь Вух описывает события в Америке, происшедшие задолго до появления каравелл Колумба и завоевания Америки испанскими конкистадорами. Это — якобы «древняя» доколумбова история Америки. Но, как мы увидим, гипотеза историков неверна. Оказывается, эпоха Колумба не только отражена в Пополь Вух, но и сама книга просто начинается с ее описания. Даже имя Колумба упоминается. А переселение из Старого Света в Новый является одной из центральных тем книги. Согласно новой хронологии, переселение происходило в XIV–XVI веках.
Для анализа книги Пополь Вух воспользуемся ее изданием [1348]. Начнем с того, что оригинал этого известного текста, оказывается, НЕ СОХРАНИЛСЯ. Считается, что «древняя» книга Пополь Вух известна нам лишь в поздних списках. Историк Сильван Морли (Sylvanus G. Morley) пишет: «Пополь Вух (Popol Vuh), или Священная Книга древних Киче Майя (Quiche Maya)… вне всякого сомнения — наиболее выдающийся пример коренной американской литературы, сохранившийся за прошедшие столетия. Оригинальная редакция этого наиболее драгоценного фрагмента древнего американского учения сегодня утрачена. Однако, по-видимому, это учение было впервые записано (латинскими буквами) в середине шестнадцатого века… Этот сегодня утраченный оригинал был затем скопирован на языке Киче, и опять — латинскими буквами, в конце семнадцатого века, отцом Франциско Хименесом (Francisco Ximenez)… прямо с оригинального манускрипта шестнадцатого столетия, который Хименес взял для этой цели у одного из индейских прихожан» [1348], с. IX.
Считается, что «эта знаменитая книга Киче была написана между 1554 и 1558 годами» [1348], с. 23. Автор книги неизвестен: «Манускрипт из Чичикастенанго (Chichicastenango) является анонимным документом. Отец Хименес, державший в руках подлинную рукопись, сделавший ее транскрипцию и перевод на испанский язык, не оставил никаких сведений об ее авторе» [1348], с. 23.
Значение Пополь Вух для истории Америки трудно переоценить. Сильван Морли пишет: «Пополь Вух, воистину является Священной книгой индейцев Киче — ветви древнего народа Майя — и содержит обзор космогонии, мифологии, традиций и истории этого коренного американского народа, который был одной из самых могущественных наций… Тот факт, что эта рукопись СЛУЧАЙНО УЦЕЛЕЛА, лишь подчеркивает величину потери, которую должен переживать весь мир, а именно, — ПОЧТИ ПОЛНОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ исконной американской литературы» [1348], с. IX.
Пополь Вух, как «национальная книга Киче… БЫЛА НЕИЗВЕСТНА НАУЧНОМУ МИРУ ВПЛОТЬ ДО ПРЕДЫДУЩЕГО ВЕКА (то есть до XIX века. — Авт.)… В библиотеке Университета Сан Карлоса, города Гватемалы, Шерцер (Scherzer) нашел рукопись, содержащую транскрипцию текста Киче и первую испанскую версию книги Пополь Вух, сделанные отцом Франциском Хименесом доминиканского Ордена. Указанный первый испанский перевод этого документа Киче был опубликован Шерцером в Вене в 1857 году» [1348], с. XI.
Рукопись «содержала транскрипцию и перевод книги Пополь Вух на 112 листах, исписанных в два столбца» [1348], с. XII. На рис. 6.42 приведен один из листов рукописи. Они выглядят как листы известных нам средневековых Библий-полиглотт, где текст тоже записан в виде нескольких столбцов — параллельно на нескольких языках. В рукописи Франциско Хименеса слева идет текст на языке Киче, а справа — испанский перевод.
Рис. 6.42. Так выглядела рукопись Пополь Вух, принадлежавшая отцу Хименесу. Текст записан в два столбца, как в обычной Библии-полиглотте. Взято из [1348], с. 76.
Говоря о старых книгах Майя-Киче, историк Морли говорит, что «некоторые из этих книг еще существовали в конце семнадцатого века… Франциско Хименес сообщает, что… во время похода 1696 года на Ицу испанцы нашли несколько книг, написанных знаками, похожими на Еврейские, а также на те, которые используют Китайцы. Несомненно, это были книги, написанные иероглифами Майя» [1348], с. 10. Большинство книг Майя затем уничтожили. Однако сохранившиеся сведения о них хорошо объясняются нашей реконструкцией, согласно которой первое завоевание Америки произошло в результате военно-морской экспедиции Орды. Это и было первое появление народа Майя в Америке.
Стоит подчеркнуть, что, как хорошо известно из поздней истории Америки, в XVI–XVII веках памятники литературы американских индейцев подверглись ужасающему массовому уничтожению. Вот лишь один пример. Монах Диего ди Ланда (Diego de Landa), рис. 6.43, сначала собственноручно уничтожил массу памятников индейской культуры и письменности, а затем «раскаялся» и написал книгу, где изложил свою версию истории индейцев. Она и является сегодня одним из краеугольных камней современных представлений об истории Америки. Вот что пишет историк Уильям Гейтс (William Gates): «Положение, которое Диего ди Ланда занимает в истории, покоится на двух его деяниях, одно из которых — написание книги… а второе — известное аутодафе в июле 1562 года в Мани, когда он вместе с 5000 „идолов“, сжег также двадцать семь иероглифических свитков… Обе акции были монументальными… 99 % того, что мы сегодня знаем о Майя, мы знаем по рассказам Диего де Ланда… Если 99 % наших сегодняшних знаний выводятся из того, что он нам рассказал, то справедливо будет утверждать, что в аутодафе 1562 года он сжег в 99 раз больше знаний об истории Майя и их науке, чем он рассказал нам в своей книге» [1143], с. 9–10.
Рис. 6.43. Портрет Диего ди Ланда, написанный якобы около 1566 года. Взято из [1056], с. 6.
Сильван Морли сообщает об «общем разрушении, в котором исчезли книги и индейские документы» [1348], с. 7. Историк В.И. Гуляев добавляет: «По владениям майя прокатился всесокрушающий вал Конкисты со всеми ее насилиями и ужасами. Именно она, равно как и фанатичная испанская инквизиция, почти полностью уничтожили тысячелетние традиции высокой древней культуры» [210], с. 94.
Таким образом, в XVI–XVII веках провели масштабную операцию по практически полному уничтожению первоисточников по истории американских индейцев. Акцию осуществили европейцы. Это был один из шагов по написанию «правильной» истории Америки. Взамен подлинной, объявленной в Европе XVI–XVII веков «неправильной».
Данный текст является ознакомительным фрагментом.