Глава III

Глава III

Чэд Осборн посмотрел на обугленные останки дома и амбара, на пепел, толстым слоем покрывший землю и сделал вывод:

— Кому-то очень не повезло.

— Как знать, — раздался грубый голос из толпы всадников. — Наши скальпы могли бы сейчас болтаться на седлах снэйков.

Говоривший кивнул в сторону юноши, который весь трясся от озноба, хотя и сидел рядом с костром.

— Если все живы, — продолжал Осборн, — вы должны радоваться. Это были индейцы? Паулина?

— Может быть и Паулина. Я с ним лично не знаком. У нас только Перри Мопин знает его в лицо.

Осборн уже обратил внимание на голубоглазого юношу, напоминавшего ему другого старшего Мопина, с которым познакомился накануне.

Кивнув Перри, Чэд сказал:

— Твой отец мне рассказал об этом.

Кто-то спросил:

— Ты ехал от Мопина, не заметил ли ты краснокожих?

— На мое счастье, нет! Мне уже говорили, что опасно здесь путешествовать одному. Наконец-то я понял, что следует держаться осторожно!

Чэд еще раз взглянул на обугленные руины. Налетел ветер и, подняв столб пепла, бросил его на людей, все закашляли. Лошади Осборна испугались и шарахнулись в сторону. Владелец сгоревшего ранчо грубовато бросил:

— Прошу прощения. Я ничего не могу вам предложить в знак гостеприимства: ни крыши над головой, ни овса для ваших лошадей, но вы попали как раз на огонек. Меня зовут Кларк.

— А меня — Осборн. В сумке осталось немного провизии, есть и пара перепелов, подстреленных сегодня утром.

Он отстегнул тушки и бросил их Кларку. Джим поймал перепелов и, поблагодарив, сказал:

— Мы поделим их поровну.

Спустившись с лошади, Чэд Осборн со всеми поздоровался и тут же выслушал историю этого дня: как напали индейцы, как спасся Кларк и как нашли Мастерсона. Чэд отпустил лошадей пастись, потом повел их к водопою, а сам с интересом осмотрел берега Джон Дэя и полюбовался закатом.

Ничто, если не считать обугленных останков дома, не нарушало идиллическую картину: лишь журчанье воды внизу под ногами и голоса людей доносились до его ушей. Осборн вернулся к лошадям, чтобы снять сумки и достать провизию.

Индейцы не только увели почтовых лошадей, но и разломали ограду загона. Сейчас мужчины занимались восстановлением ворот. Когда Осборн ввел в загон своих лошадей, к нему подошел черноволосый юноша, представившийся Томом Райлэндом. Осборн сразу почувствовал к нему дружеское расположение.

— Я вам помогу, — сказал он и в широкой улыбке обнажил ослепительно белые зубы.

— Здесь немного работы, — ответил Осборн, но Том уже шел с ним рядом, беззаботно болтая, пока тот привязывал лошадей. Из его рассказа Осборн узнал, что Том работал в Каньон Сити и часто ездил в Даллас.

Когда Осборн сбросил на землю седельные сумки и давал корм лошадям, Том сказал:

— Как хорошо вы умеете навьючить лошадей! А мулов умеете?

— Тоже. В армии приходилось.

— Не знаю, зачем вы направляетесь в Каньон Сити, но, конечно, для хорошего паковщика всегда найдется дело. Я работал у Харви Бишопа, но его убили снэйки несколько месяцев тому назад и теперь делами мужа занимается его вдова Эмилия Бишоп.

— Правда? — рассеянно заметил Осборн, вынимая из сумок соль, сушеные бобы, муку и кофе. Райлэнд принимал пакеты. Осборн отстегнул винчестер и перебросил через плечо. Так, весело болтая, они присоединились к компании, уже собравшейся у огня. Казалось, что Том готов был видеть друга в каждом человеке, даже в том, с кем он встретился впервые.

Тепло и пища, ласковые языки пламени и искорки, поднимающиеся в черное небо, все располагало к отдыху и покою. Даже Джордж Мастерсон, натерпевшийся за день, оживился у огня. Правда, угрюмым оставался Джим Кларк; но сегодняшние события могли кого угодно ввергнуть в уныние.

Разговор, естественно, переключился на две темы: нападение индейцев и «был ли это Паулина». Из беседы Осборн еще кое-что узнал о предводителе краснокожих. Паулина обитал где-то севернее, в стране Мельхеуров, хотя налеты совершал не только в Орегоне, но и дальше, в Идаго. Два года назад он прибыл в форт Кламат, где подписал мирный договор с властями. Но вскоре произошло столкновение с солдатами у каньона Крукид Ривер, правительственный отряд был наголову разбит, а сам он потерял только трех воинов.

Том Райлэнд заговорил о Паулине, или Панине — таково было его настоящее имя, — как о гениальном стратеге, сумевшем перехитрить экспедиционные отряды регулярных частей. За ним уже пять лет охотились, и все безуспешно. Прежде, чем там узнают о его последней проделке, Паулина еще, бог знает, что может натворить.

Тут заговорил Джим Кларк:

— Я не знаю более наглой скотины! Конечно, он проведал, что мы переехали на другой берег, но надо же было так случиться, что оружие осталось в доме. Я бы все отдал, чтобы встретиться с Паулиной!

Кто-то отозвался:

— Вряд ли это возможно. Особенно сейчас. Он уже далеко.

— Я так не думаю, — обгладывая кость, Колли Деккер на минуту замолчал, чтобы стереть с подбородка жир. — Их двадцать, да? Плюс еще шесть лошадей? Черт, должны были остаться какие-то следы. Скорее всего, они отправились назад…

— Но ведь…

— Проехали несколько часов. А сейчас где-нибудь разбили лагерь: вряд ли они ожидают погони.

Сидевший рядом с ним вставил;

— Как и мы. — Раздался громкий смех. — Очень полезно именно сейчас, когда все устали от напряжения и волнения.

Но смех стих, когда заговорил Том Райлэнд:

— Посмотрите на Джима. Я еще помню оскальпированного Харви, нашего хозяина… Когда же этому придет конец?

В наступившей тишине неожиданно раздался голос:

— Ты хочешь их выследить?!

— Да, именно это я имел в виду.

Джим Кларк воскликнул:

— Господи, я готов!

Колли Деккер, отбросив в сторону обглоданную косточку, облизал пальцы и пробурчал:

— Можете взять меня с собой.

Вслед за этим последовал ожесточенный спор. По кругу пошел кувшин с вином, спорщики разгорячились. Но вот уже несколько человек склонились к решению разделить попытку вместе с Кларком. Хотел было присоединиться Джордж Мастерсон, но Джим отказал ему наотрез.

— Ты остаешься. — И больше не повторял. Джордж должен был вернуться с остальными в лагерь у Бридж Крика.

Чэд Осборн сидел молча, курил трубку и не вступал в разговор. Том Райлэнд обернулся к нему:

— Вас, наверное, все это не интересует?

Осборн не ответил. Нахмурившись, посмотрел в сторону пепелища. Он вспомнил слова Говарда Мопина: «Нельзя допускать, чтобы Паулина терроризировал половину штата».

Старательно подбирая слова, он проговорил:

— Вы можете на меня рассчитывать. Правда, я проделал большой путь, но здесь мне понравилось. Вероятно, я останусь на этой земле, поэтому Паулина имеет для меня такое же значение, как и для вас. Если кто-нибудь присмотрит за вещами и лошадьми, я думаю, что смогу поехать с вами.

— Отлично! — воскликнул Райлэнд.

Несмотря на оптимизм Колли Деккера, каждый понимал, что дело предстоит не из легких. Они выехали с первой зарей. Холодно поблескивал Джон Дэй, в тумане невозможно было разглядеть другой берег, морды лошадей окутались густыми клубами пара. Джим Кларк и Деккер поехали вперед, старик вел их по следу. Несколько поодаль держались Осборн, Том Райлэнд и Перри Мопин, который был одного возраста с Джорджем, но уже прожил здесь более трех лет, а, следовательно, немного знал индейцев. Замыкали отряд Таггарт и Браун.

Солнце, всходившее за их спиной, окрасило ярким цветом воды Джона Дэя и местность вокруг: остроконечные вершины, причудливо застывшие рельефы лавы и овраги. На голой земле кое-где сиротливо торчали островки чахлой травы. Деревья здесь не росли вообще, лишь небольшие заросли можжевельника, умудрившегося зацепиться среди камней, оживляли безрадостный ландшафт. Царила глубокая тишина. Наблюдая за Деккером, Осборн терялся в догадках, как можно обнаружить след среди камней? Он уже начал подозревать, что старик следует интуиции, а не знакам на земле, когда тот натянул поводья и остановился. Джим Кларк, заподозрив неладное, резко спросил:

— Что случилось? Мы потеряли их?

— Возможно. — Деккер закрыл лицо рукою. — Я шел по помету лошадей, но где-то упустил место, от которого они ушли наверх. Старик подавленно озирался вокруг.

— Но мы еще можем напасть на след? — спросил Райлэнд.

— У нас остается последний шанс. — Деккер кивнул в северо-западную сторону. — Индейцы обычно проходили у Траут Крика по пути к Очокосу. Мы отправимся туда и, может быть, нападем на их след.

— А если нет? — продолжил Джим Кларк.

Колли взглянул на него.

— Тогда мы потерпели неудачу.

Добавить к этому замечанию было нечего, и все промолчали. Нахмурившись, Кларк нетерпеливо выкрикнул:

— Поехали, поехали! Иначе быстрее стемнеет, чем мы попадем туда.

Солнце садилось. Вспыхнул последний луч желтого, как лимон, светила, и черные тени легли на вершины холмов. Группа всадников достигла Траут Крика.

Здесь Колли Деккер приказал всем остаться, а сам поехал вверх по течению, отыскивая следы индейцев. Темнело, звонко журчала среди камней вода. В воздухе мелькали черные тени летучих мышей.

Старик вернулся и, с трудом сдерживая охвативший его восторг, воскликнул:

— Я же говорил вам! Мы чуть не наткнулись на них! Индейцы впереди. Как я не почувствовал раньше запах дыма от их костра!

Усталости как не бывало. Чэд Осборн, привыкший к военной четкости, не мог не хмуриться, наблюдая, как эти люди расчехляли оружие. Грязь и высокая трава заглушали шум шагов подкрадывавшихся всадников. Впереди вспыхнул свет костра. Деккер сказал:

— Я подберусь поближе и послушаю, о чем они говорят. Охраны нет, я проверил.

— Должно быть, они очень самоуверенны! — резко произнес Джим Кларк.

Лагерь располагался в двухстах футах от Траут Крика, между ивой и осиной, впереди открывалось голое пространство, а за спиной высился крутой холм. Для опытного солдата это было наиболее выгодное местоположение неприятеля для нападения.

Джим Кларк построил людей в неровную линию. Чэд Осборн позволил себе сделать одно замечание:

— Если мы зайдем с северной стороны, то индейцы окажутся прижатыми к воде и к холму.

— Отлично! Здорово придумано! — воскликнул Райлэнд, и Кларк согласился с ним.

Но вдруг Перри Мопин, почти все время молчавший, выступил против.

— А что если это не настоящий лагерь?

— А что это тогда? — спросил Кларк.

— Не знаю. Мне кажется, что они ведут себя подозрительно тихо. Где их лошади?

Даже Кларк не нашелся, что ему ответить. Что-то действительно заставило Перри заподозрить неладное.

— Дайте мне десять минут, — продолжил Перри, — я хочу посмотреть все поближе, прежде чем открывать стрельбу в кого попало.

Он спрыгнул с лошади и бесшумно растворился в темноте, остальным ничего не оставалось, как ждать.

Время тянулось долго. Вдруг все услышали голос Перри со стороны костра.

Кто-то раздраженно переспросил:

— Что он говорит? Я не слышу.

Колли Деккер холодно пояснил:

— Он кричит, чтобы мы шли к костру. Там его друзья — индейцы из резервации уорн-спрингз.

Их было шестеро, нескладных черноволосых мужчин. Осборн расслышал несколько имен: Стемальт, Скульпс, Итовис. Они говорили на дикой смеси английского и их родного языка, но Мопин, казалось, понимал речь этих людей. Он о чем-то побеседовал с ними, его подвели к телу, завернутому в одеяло. Мопин дрожал, рассказывая товарищам историю этих несчастных из уорн-спрингза.

— Это Квеапама — вождь уорн-спрингзов и уэккосов.

Они получили разрешение покинуть резервацию, чтобы поохотиться, но тут же повернули назад, узнав о близком соседе — Паулине. Днем Паулина напал на них. Им удалось отбить атаки, и тут Паулина пригласил Квеапаму на разговор. Как только он вышел им навстречу, снэйки расстреляли его в упор. Это было настоящее убийство!

Том Райлэнд вставил:

— Минутку! Они уверены, что это был Паулина?

— Должно быть. Они хорошо знают Паулину. — Индеец по имени Стемальт торжественно поведал, что он сам видел, как пуля из его ружья попала в Паулину и отскочила, не причинив последнему ни малейшего вреда. Перри досказал за Стемальта, что снэйки не стали трогать оставшихся в живых, но забрали лошадей и отправились вверх по течению к горам, как и предсказал Колли Деккер.

— Я им сказал, что мы преследуем Паулину. — продолжил Мопин, — они хотят с нами.

— Но ведь у них нет лошадей! — оборвал его Милт Таггарт.

— Пешком. Завтра они уже будут на тех холмах, когда мы приедем.

Расс Браун, с самого начала неохотно примкнувший к отряду, промямлил:

— Я сомневаюсь, что есть смысл продолжать поиски.

— Хочешь вернуться? Сейчас? — Джим Кларк взорвался. — Сейчас, когда нас отделяет один-два часа езды и когда мы точно знаем, что впереди Паулина!

Том Райлэнд поддержал Джима.

— Поздно сдаваться. Как думают остальные?

Все решили продолжить преследование. Отряд пополнился за счет уорн-спрингзов, жаждавших мести за убитого вождя. На поиски отвели следующий день.

У индейцев был запас оленины, добытой на охоте, которым они с удовольствием поделились с белыми союзниками. В этой местности осенние ночи были холодными и влажными. Осборн оделся потеплее и направился вниз к берегу, чтобы выкурить трубку и побыть одному. Чэд облюбовал плоский валун, удобно на нем расположился и стал прислушиваться к ночным звукам, наблюдая за постоянно изменяющимися отражениями звезд на поверхности струящейся воды.

Он очнулся, услышав чьи-то шаги у себя за спиной. Чэд различил скрип ботинок. Возник темный силуэт, и раздался голос Тома Райлэнда:

— Осборн? Я не помешал?

— Нет.

Том сел на бревно.

Помолчали. Потом Райлэнд спросил:

— Что ты думаешь?

— О чем?

— Об этом деле. Славою мы себя пока не увенчали.

Осборн затянулся.

— После того, как я увидел, что они сделали с уорн-спрингзами, я решил, что буду искать Паулину.

— Да, я с тобою согласен.

Они слушали ночь. Райлэнд сказал:

— Думаешь о завтрашнем дне? Встретимся ли мы с ними?

Об этом думал и Осборн. Так, солдаты, отдыхая перед сражением, когда не хочется спать, предаются одним и тем же мыслям. Но вслух Чэд сказал другое:

— Вряд ли этим дело закончится. Знаю по военному опыту.

— Я давно хотел спросить. Ты мало о себе рассказывал, но я догадался, что ты, должно быть, служил офицером.

— Я, наверное, был самым плохим лейтенантом в армии Гранта. С самого начала все знали, что войну мы выиграем, но я всегда считал, что не следовало проливать столько крови.

— В конце концов ты выбрался живым и невредимым.

Инстинктивно Осборн потянулся к все еще нывшей левой руке, где пуля повстанцев раздробила кость, и добавил:

— Мне повезло.

— Ты разочаровался в войне?

— Да, и это независимо от моего личного отношения к Гранту.

Тишину пронзил вой животного.

— Койот, — сказал Райлэнд. Он подобрал голыш и задумчиво вертел его в руках. От костра доносились голоса.

Холодало.

— Ты говоришь красиво, — начал Райлэнд, — наверное, закончил колледж?

— Самый дорогой, какой могли оплатить родители, — ответил Осборн. — Потом мне купили патент на офицерский чин, не подумав, подхожу ли я для военной службы. Сначала мне прочили место маклера в конторе отца в Нью-Йорке. На войне я убедился, что людьми, даже лучшими из лучших, движут меркантильные устремления. Война — это тоже бизнес и нажива. Я решил уйти.

— А сейчас ты думаешь вернуться?

Осборн чуть заметно улыбнулся.

— Орегон с каждым днем мне все больше нравится.

Том размахнулся и швырнул камень в воду, в месте падения пошли широкие круги.

— Да, — Том сцепил кисти — я неотесанный парень, почти не учился и умею только писать и немного считать. Но я хорошо знаю Орегон. Если тебе нужна будет помощь, обращайся ко мне, я всегда помогу.

— Спасибо, — поблагодарил Осборн. — Буду иметь в виду.

— Запомни еще, что я тебе говорил о работе в Каньон-Сити. Если надо будет, я замолвлю словечко перед Эмилией Бишоп. На первых порах мы с Колли все тебе объясним, да и платят там неплохо.

— Стоит подумать о твоем предложении.

Осборн чувствовал, что хоть они были совсем разными, их уже связывала дружба. Во время войны в душе Чэда образовалась пустота, которую сейчас хотелось заполнить чем-то добрым и хорошим. Том поднялся.

— Пойду за одеялами. Холодно сидеть на берегу, да и как говорит Джим Кларк, «ночь мимолетна».

Но Райлэнд все не уходил, и Осборн понял, что его что-то беспокоило.

— Вот ты говорил о Паулине… У меня возникают вопросы… Да, я знаю, что вождя убил Паулина. Да, это выродок. Я слышал о столкновениях с регулярными войсками, о том, что уорн-спрингзы захватили его жену и детей и держали в качестве заложников… Но интересно, что он сам думает. Быть может, считает, что сводит счеты со своими обидчиками, с уорн-спингзами, тогда все просто и понятно. Тем более я слышал о снэйках как о добрых соседях, какими они были в прошлом… Но, черт возьми, — воскликнул Том Райлэнд, — я белый человек! Я твердо знаю, чью приму сторону, если случится столкновение с краснокожими!

Том отвернулся и зашагал прочь. Вскоре Осборн встал, вытряхнул пепел из трубки и отправился спать.