36. Театральное напоминание, устроенное Гамлетом Клавдию, это — евангельское напоминание Ироду о казни Иоанна Крестителя Затем следует путешествие Гамлета-Христа по морю
36. Театральное напоминание, устроенное Гамлетом Клавдию, это — евангельское напоминание Ироду о казни Иоанна Крестителя
Затем следует путешествие Гамлета-Христа по морю
Обратимся вновь к театральному представлению, организованному Гамлетом для Клавдия, Гертруды и всего королевского двора, рис. 2.6, рис. 2.14, рис. 2.15. Как мы уже говорили, принц попросил труппу бродячих актеров устроить спектакль, в который вставил сюжет, четко показывающий — как именно был убит Гамлет Старший. На театральной сцене король (Клавдий = Ирод, см. об этом выше) вливает яд в ухо своему брату (Иоанну Крестителю). После чего рядом появляется королева (Иродиада), сначала огорченная смертью мужа, но затем быстро соглашающаяся стать женой братоубийцы (Клавдия-Ирода). Настоящий Клавдий, созерцающий этот спектакль, потрясен.
Откуда взялся в трагедии Шекспира этот яркий и необычный сюжет? Между прочим, его нет у Саксона Грамматика. Но, вероятно, лишь потому, что текст Грамматика намного короче трагедии Шекспира. Поэтому вошло далеко не все.
Мы уже понимаем, что оригинал, прообраз этой шекспировской сцены следует искать в Евангелиях. Как только стало ясно, «где искать», поиск завершается быстро. У Марка и Матфея есть следующий примечательный рассказ (кстати, его нет у Луки и Иоанна), который мы приводили и обсуждали выше.
«Царь Ирод, услышав об Иисусе [ибо имя Его стало гласно], говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им. Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков. Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых. Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа…» (Марк 6:14–17).
Далее следует уже известный нам подробный рассказ о казни Иоанна Крестителя по вине Иродиады и царя Ирода (Марк 6:18–29). Практически то же самое рассказывает и евангелист Матфей.
Выходит, что убийство царем Иродом пророка Иоанна Крестителя представлено в Евангелиях в виде ВОСПОМИНАНИЯ ЦАРЯ ИРОДА — ПРИЧЕМ ВСПЛЫВШЕЕ ИМЕННО В ТОТ МОМЕНТ, КОГДА В ИУДЕЕ ПОЯВИЛСЯ ВЗРОСЛЫЙ ИИСУС. Иными словами, приход Иисуса НАПОМНИЛ Ироду о том, как он (Ирод) убил пророка. Но ведь это по сути очень близко к тому, что описывает Шекспир. Принц Гамлет (Христос) НАПОМИНАЕТ КОРОЛЮ КЛАВДИЮ ОБ УБИЙСТВЕ ОТЦА. Разыграл соответствующую сцену на театральных подмостках. И Клавдий, как и Ирод, действительно тут же все вспомнил и был глубоко потрясен.
Если для царя Ирода появление Иисуса — это «воскрешение Иоанна Крестителя», то для шекспировского Клавдия — это «воскрешение воспоминаний о Гамлете Старшем». Таким образом, театральный спектакль-напоминание, устроенный Гамлетом, это — отражение евангельского воспоминания царя Ирода, вспыхнувшего при появлении Иисуса. В обеих версиях это — возврат к мрачным делам минувшего. Причем возврат вынужденный, под влиянием Гамлета-Христа. Не было бы его, не было бы и неприятного воспоминания у плохого царя.
Между прочим, БРОДЯЧАЯ ТРУППА АКТЕРОВ, близких друзей Гамлета (по Шекспиру) — это, скорее всего, ГРУППА АПОСТОЛОВ, ближайших учеников и друзей Христа. Именно о них говорится в обсуждаемом сейчас нами евангельском сюжете. Некоторые люди (например, евангельские фарисеи, а потом Шекспир) относились пренебрежительно к апостолам Иисуса, а потому вполне могли именовать их «бродячими актерами». Подробнее об этом см. ниже.
Дальнейшее соответствие обеих версий тоже неплохо прослеживается. В самом деле. По Евангелиям, сразу после «воспоминаний царя Ирода», Иисус отправляется в «путешествие по морю», вслед за учениками, уплывшими на лодке.
«И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали… Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного… И ОТПРАВИЛИСЬ В ПУСТЫННОЕ МЕСТО В ЛОДКЕ ОДНИ… И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде… Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле. И УВИДЕЛ ИХ БЕДСТВУЮЩИХ В ПЛАВАНИИ, ПОТОМУ ЧТО ВЕТЕР ИМ БЫЛ ПРОТИВНЫЙ; около же четвертой стражи ночи ПОДОШЕЛ К НИМ, ИДЯ ПО МОРЮ, и хотел миновать их. Они, УВИДЕВ ЕГО ИДУЩЕГО ПО МОРЮ, подумали, что это призрак, и вскричали. Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь. И ВОШЕЛ К НИМ В ЛОДКУ, И ВЕТЕР УТИХ. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились… И, ПЕРЕПРАВИВШИСЬ, ПРИБЫЛИ В ЗЕМЛЮ ГЕННИСАРЕТСКУЮ И ПРИСТАЛИ К БЕРЕГУ Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его…» (Марк 6:30–32, 45–54).
Таким образом, Иисус «идет по морю» вслед за отправившейся лодкой (кораблем), и через некоторое время он и его испуганные бурей ученики благополучно высаживаются на берег. При этом сказано, что в море подул сильный встречный ветер, перепугавший мореплавателей. Но Христос утихомирил бурю и все кончилось хорошо.
Но ведь это — уже знакомая нам история плавания Гамлета по морю, вскоре после «театрального спектакля-напоминания». Корабль отплыл с Гамлетом на борту, но Гамлет потом вернулся обратно в Данию на другом корабле. Это — по Шекспиру. А по Грамматику, принц все-таки доплыл до Британии, хотя потом все равно вернулся обратно в Данию. Как мы уже объяснили, все эти перипетии являются отражением попытки императора Андроника-Христа спастись бегством из мятежного Царь-Града на корабле. Однако разыгравшаяся буря помешала, и корабль был вынужден повернуть назад. Возвращение Гамлета вместе с матросами в Данию — это возвращение Иисуса вместе с апостолами в Царь-Град. Они чуть было не утонули.
Мы видим неплохой параллелизм.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.