Ричард Львиное Сердце покоряет Кипр
Ричард Львиное Сердце покоряет Кипр
[236]
Незадолго до захода солнца в канун праздника святого евангелиста Марка[237] небо затянула темная туча. Сразу начался шторм, и сильный ветер поднимал высокие волны, заставившие моряков искать укрытие. Еще до начала шторма неспокойное море разбросало корабли короля Ричарда, которые шли на Кипр. Корабли подбрасывало на волнах, относило ветром, гнало на скалы. Хотя моряки всячески старались этого избежать, но три королевских корабля были разрушены ветром и волнами, и много моряков утонуло. <…> Среди утонувших был Роджер, хранитель королевской печати. Печать тоже была потеряна. Позже тело Роджера выбросило на берег. Один из простолюдинов нашел печать и принес ее англичанам, чтобы продать. Так печать была вновь обретена и возвращена королю.
Местные жители делали вид, что их намерения мирные. Они радушно принимали тех, кто сумел после кораблекрушения добраться до земли. Они утешали потерпевших кораблекрушение и вели в соседний замок, чтобы отдохнуть и освежиться. Но, когда люди туда попадали, у них отбирали оружие и лишали свободы. Говорили, что иначе эти люди могли стать шпионами или ввязаться в бой. Греки-киприоты утверждали, что не могут поступить иначе, пока не узнают намерения императора[238]. Наши лидеры сокрушались о судьбе брошенных в тюрьму людей, посылали им одежду и другие необходимые вещи. Стефан Турнхам, королевский маршал и казначей, отправил им много нужных вещей, но, как выяснилось, все они были конфискованы киприотами.
Услышав жалобы паломников на то, что у них украли деньги и нанесли ущерб, император обещал в качестве компенсации вернуть потерпевшим кораблекрушение их деньги. Он даже отпустил четырех заложников как знак доброй воли. Затем пилигримы получили право свободного входа и выхода из города Лимассол. Тем временем император приказал собраться всем воинам королевства. Получилась очень сильная армия. В день после своего прибытия[239] император (маскируя свои планы мирными словами) призвал королев[240] сойти на берег, обещая им полную безопасность.
Он заявил, что на него можно положиться, что они будут пользоваться абсолютной свободой, что он не будет досаждать их людям и вообще бояться нечего. Они отказались приехать, но на следующий день император отправил им дары в знак своего доброжелательного отношения: хлеб, козье мясо и вино с лучших кипрских виноградников, которое, как утверждают, неповторимо. На третий день, в воскресенье[241] он попытался заманить королев льстивыми речами и хитрыми обещаниями. Они теперь оказались в трудной ситуации и не знали, как поступить. Они беспокоились, что если поддадутся на уговоры императора, то могут стать пленницами, а если будут продолжать отказываться, он может пойти на насилие.
Пока королевы печально совещались друг с другом в то воскресенье, наблюдатели заметили два корабля, направляющиеся к острову. Они выглядели как острые шипы, выступающие из пенистого моря. Пока королевы и их приближенные обсуждали эти неподтвержденные новости, они увидели и другие корабли, идущие следом. За военными силами шло еще много кораблей, и все они направлялись прямо в порт. Королевы возликовали так же сильно, как лишь недавно печалились. Наконец после многих неудач с Божьей помощью король Ричард прибыл на остров Кипр. В праздник св. Иоанна перед Латинскими воротами[242] король Ричард и его армия прибыли в порт Лимассол. Правда, король остался на борту корабля.
Узнав о злоключениях потерпевших кораблекрушение людей, о том, как их обокрали, он глубоко опечалился. На следующий день, в понедельник[243], он отправил двух рыцарей к императору и миролюбиво предложил ему добровольно возместить ущерб и вернуть все, украденное у потерпевших кораблекрушение людей.
Император вознегодовал, словно ему было нанесено величайшее оскорбление. Он наговорил посланцам много нехороших, бранных слов. Он заявил, что английский король ничего для него не значит, видимо считая, что после захвата императорской власти он имеет право на все что угодно.
Когда посланники доложили его ответ королю, Ричард был возмущен надменностью императора и его грубым ответом, так же как и обращением со своими людьми. Король сразу приказал своим людям вооружаться и приступить к высадке. Те повиновались беспрекословно.
Король вместе со своими людьми отправился на одном из скифов[244] на берег.
Император, собравший крупные силы, всячески препятствовал высадке. Все преграды и помехи, любые препятствия, которые только можно было найти в городе, использовались, чтобы помешать англичанам. Киприоты собирали даже двери и окна, которые выламывали из домов, столбы, стулья и табуретки, ступеньки лестниц, кухонную утварь и мебель, щиты, старые галеры и брошенные лодки. В общем, все, что можно было найти в Лимассоле и отнести к морю, собирали и складывали на берегу, чтобы не дать противнику высадиться.
Исаак Дука Комнин сам вооружился и вместе с другими киприотами патрулировал побережье. Выглядели они великолепно! Они были хорошо вооружены и облачены в дорогие многоцветные одежды. У них были боевые кони и очень красивые мулы. Они выходили на берег, размахивая бесчисленными флагами. Киприоты были готовы сражаться, чтобы отбросить наших людей или как можно дольше задержать их. Они хотели испугать наших людей, которые рвались в сражение с громкими боевыми криками, похожими на собачий лай. Крики возбуждали нас, как и собак, и враг решил сделать невозможное. На берегу было несколько баллист и лучники, а также пять галер, достаточно хорошо вооруженных и полных молодых людей, имевших опыт в морских сражениях. Многим нашим людям бой показался неравным, потому что они гребли на нескольких хрупких скифах, чтобы занять порт, где было множество народу. Более того, наших людей было мало, потому что большинство из них остались на кораблях, одолеваемые морской болезнью. А местные жители были на своей земле и могли делать все, что им заблагорассудиться.
У обеих сторон были баллисты. Во время атаки стороны некоторое время забрасывали друг друга камнями, и много киприотов было убито. Остальные отступили, поскольку не выдержали мощи атаки. Стрелы летели тучами, и несколько человек погибли в волнах, стремясь там спастись от стрел. Киприоты начали отступать. Они бежали, расталкивая друг друга.
Когда наши люди взяли их галеры и лодки, баллистарии и лучники, ободренные первым успехом, обрушили град дротиков и стрел на тех, кто бежал с берега. В общем, киприоты, сражавшиеся на берегу, со всей поспешностью отступили. А наши и вражеские баллистарии продолжали осыпать друг друга дротиками и стрелами. Даже небо, казалось, от них потемнело, и день померк. В городе бурлила людская толпа, а множество баллистариев продолжали работать. В сражении установилось некое равновесие. Казалось, победа висит в воздухе, не зная, на какую чашу весов ей опуститься. Все наши люди отвечали врагу ударом на удар, но пока не могли добиться решающего успеха, а король размышлял о посылке наших отважных воинов из скифов на берег.
Потом он первым выскочил из лодки в море и храбро устремился на киприотов. Наши люди бросились за ним. Далее они сопровождали короля и пускали стрелы во всех, кто пытался сопротивляться. Как только новые силы наших людей вступили в бой, ряды киприотов дрогнули. Можно было видеть летящие стрелы и копья, убегающих греков, слышать стоны раненых, крики отступавших.
Когда греки бежали с берега, наши люди сначала оттеснили их в город, а потом – из города в лагерь, расположенный на близлежащей равнине. Преследуя императора, король обзавелся лошадью. Вскочив в седло, он поскакал к императору и сказал: «Господин император, я вызываю вас на бой один на один». Император сделал вид, что согласился, но сразу сбежал. А король занял город Лимассол. Королев он поселил в красивой вилле. Там после многих приключений и неудобств, связанных с морским путешествием, они наконец смогли отдохнуть.
Король провел ночь[245] в палатках, пока его лошадей доставляли с транспортных судов. Однако император догадывался, что лошадей у короля нет. И на ночлег он расположился всего лишь в двух лигах[246] от короля. На следующий день в девятом часу король последовал дальше, уже на своей лошади. Неподалеку он обнаружил нескольких греков, стоявших в оливковой роще со своими красивыми знаменами. Король бросился вдогонку за беглецами. Наши лошади больше месяца провели в море и были далеко не в лучшей форме. Поэтому наши люди щадили лошадей и вели преследование сдержанно. Наконец они увидели императорскую армию, которая остановилась на ночь в соседней долине. Когда же греки их заметили, наши люди прекратили преследование и остановились. Греки начали шуметь. Среди всеобщего гама и суматохи они выкрикивали ужасные оскорбления в адрес наших людей. Шум разбудил императора. Тот сел на коня и в сопровождении своих людей стал медленно приближаться к нам, чтобы разведать обстановку. <…> С королем в тот момент было только пятьдесят рыцарей, которые, в отличие от противника, не испытывали страха. Вдохновленный этим страхом, король пришпорил коня и поскакал прямо на врага. Он легко прорвал оборону и, атакуя то одну группу, то другую, быстро разогнал врага.
Император видел храбрость наших людей и бегство своих. Углубившись в свои мысли, он сразу и не заметил, что вокруг него уже никого нет. Обнаружив, что остался один, император пришпорил коня и поскакал в горы. Король сбил знамя, которое нес император, и приказал, чтобы это замечательное знамя было сохранено для него. Наши люди преследовали греков на протяжении двух миль. Потом они вернулись. Люди занялись добычей, которая оказалась очень богатой: оружие, ценные шелковые одежды и даже императорские палатки вместе со всем содержимым – золотыми и серебряными сосудами, императорской кроватью и прочей мебелью, его личными шлемами, нагрудными пластинами и мечами. Они также взяли хорошую добычу в виде стад быков и коров, коз и овец, благородных кобыл и жеребят, свиней и кур. Были найдены хорошие вина и продовольствие. Кроме того, было взято много пленных. Пленных оказалось так много, что это даже вызвало недовольство наших людей.
Что еще можно сказать? Благодаря большой добыче все были удовлетворены, и людей больше не заботили подарки, пусть даже и очень ценные.
Когда все было сделано, король громким голосом объявил указ. Он провозгласил, что все бедные и мирные люди могут спокойно приходить и уходить и его люди не должны чинить им препятствий и что они могут радоваться своей свободе. Любой же, кто считает короля врагом, должен остерегаться и не попадаться в руки его самого или его людей. Он заявил, что будет врагом тех, кто является его врагом, и что будет относиться к каждому из них так, как те относятся к нему.
После этого много людей прибилось к королю и его армии, а император укрылся в сильной крепости, называемой Никосия, где пребывал в смятении и грусти, поскольку не имел возможности делать то, что хотел.
[Когда весь флот Ричарда прибыл на Кипр, император и Ричард встретились и согласовали условия мира. Однако] на следующую ночь император сбежал, воспользовавшись ночной тьмой и своим самым быстроногим конем. К этому его подтолкнул один из его самых лживых рыцарей по имени Пайен из Хайфы, который заявил, что Ричард намерен ночью схватить императора и заковать его в цепи. Испугавшись, император бросил все свое имущество и сбежал в город Фамагусту.
Король, услышав об этом, объявил императора лжецом, поскольку тот нарушил свое слово, и начал преследование на галерах. Он поручил Гвидо привести армию в Фамагусту по суше. Сам он прибыл туда на третий день и обнаружил город покинутым людьми.
Император был уверен, что не должен допустить осады, поскольку если он будет окружен, то не сможет спастись. Поэтому он укрывался в находящихся в стороне от дорог лесистых местах, откуда мог нападать на наших людей, когда они следовали мимо. Король Ричард, придя в Фамагусту, приказал, чтобы за морским портом велось пристальное наблюдение, так чтобы захватить императора, если он надумает сбежать с острова.
Они ждали три дня. В это время к королю Ричарду явились посланцы – епископ Бовэ и Дрого из Мерло (известный и очень почтенный человек во владениях короля Франции). Они потребовали, чтобы король немедленно отплыл в Акру, потому что французский король не намерен нападать на город до прибытия английского короля. <…>
Король не обратил внимания на посланцев и направил свою армию в Никосию. Каждый человек нес продовольствие для себя, потому что район был покинут людьми. Наши люди шли развернутыми боевыми формированиями, поскольку узнали, что император собирается на них напасть. Король шел с последним формированием, готовым отбить любую внезапную атаку.
Неожиданно император и с ним семьдесят греков показались из засады. Их баллистарии метали копья в наших людей, идущих в задних рядах, но не смогли разбить боевые формирования – воины их дисциплинированно сохраняли. Император появился из укрытия медленно, как лазутчик. Он двигался неравномерно и не по прямой, чтобы наши боевые формирования, заметив его, распадались, или чтобы он мог пустить стрелу в короля, когда найдет его. Увидев короля в последнем формировании, он выпустил в него две отравленных стрелы. Король пришел в ярость. Он пришпорил коня и поскакал к императору, чтобы нанести ему удар копьем. Император сразу же бросился прочь. Он скакал со всей возможной скоростью к крепости под названием Кантара. Там он впал в смятение и тоску, потому что не сумел сделать то, что хотел. <…>
Император, поразмыслив, решил, что богини судьбы против него. Его единственная дочь была в плену – это не давало ему покоя, – а его замки захвачены или сдались. Его еще поддерживали некоторые союзники, но скорее по необходимости, чем из любви. Видя, что выхода нет, император неохотно решил искать мира. Он отправил гонцов к королю Ричарду, и сердце английского монарха исполнилось сострадания.
Император явился из Кантары со скорбным видом, удрученный и подавленный. Он пришел к королю и пал к его ногам. Преклонив колени, он сказал, что подчинится милосердию короля во всем, что не оставит для себя ни замков, ни земель и король станет его господином, пока не закует его в железные цепи.
Король сжалился над несчастным. Он заставил императора подняться и сесть рядом с ним. Когда же король велел привести дочь императора, чтобы повидаться с отцом, тот был вне себя от радости. Он обнял дочь и целовал ее, а слезы текли по его лицу.
Это было в пятницу после праздника св. Августина и накануне Троицы[247].
Ричард заковал императора в цепи, но не в железные, а в серебряные.
Захват Кипра стал неожиданным «побочным продуктом» Крестового похода Ричарда, и остров позднее оказался чрезвычайно важным для латинских государств Востока. Однако в тот момент существовала настоятельная необходимость присутствия Ричарда, его армии и флота на Святой земле.
Начиная с 1189 года город Акру осаждали рыцари и солдаты, оставшиеся в Латинском королевстве. Все надеялись, что захват Акры станет первым шагом к возврату христианам Святой земли. Но только осада велась не столь успешно, как хотелось бы, и после полутора лет сражений город все еще держался. Столь длительное сопротивление, по крайней мере частично, объяснялось географическим положением города. Он располагался на побережье чуть ниже Тира, имел отличную гавань и очень сильные укрепления, являясь, по сути, неприступным, пока его жители контролировали море, по которому в город доставлялись продовольствие, материалы и подкрепления. Более того, Саладин вскоре после начала осады перевел свое войско в непосредственную близость от города, так что осаждающим приходилось иметь дело и с гарнизоном города, и с полевой армией, которая постоянно угрожала христианским рыцарям, мешала доставлять продовольствие и подкрепление. Прибытие в апреле 1191 года французской армии и флота несколько разрядило обстановку. Теперь был необходим быстрый подход англичан.
Завершив свои дела на Кипре, Ричард поспешил в Акру.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.