7.1. Геродот о начале похода Ксеркса Укрощение Геллеспонта и постройка моста
7.1. Геродот о начале похода Ксеркса
Укрощение Геллеспонта и постройка моста
Мы движемся дальше по «Истории» Геродота. Рассказав о совете вельмож и о решении царя двинуться на Элладу, летописец переходит к самой первой военной операции персов — переправе через Геллеспонт. Считается, что речь идет о пересечении огромным войском Ксеркса пролива Босфор, отделяющего Азию от Европы. Однако так стали считать скалигеровские историки лишь в эпоху XVII–XVIII веков, перенеся события из Руси-Орды исключительно в Азию и современную Грецию. С этой точки зрения они и отредактировали старый текст, лежавший перед ними. Очень интересно заново прочитать соответствующий фрагмент «Истории» Геродота и разобраться — о чем на самом деле тут было первоначально рассказано. Приступим.
Геродот пишет: «Ксеркс начал готовиться к походу на Абидос. Между тем мост через Геллеспонт из Азии в Европу, соединявший оба материка, был построен [ФИНИКИЯНАМИ И ЕГИПТЯНАМИ]. На Херсонесе (что на Геллеспонте)… находится СКАЛИСТЫЙ ВЫСТУП ПРОТИВ АБИДОСА…
Итак, к этому скалистому выступу из Абидоса… были выстроены два моста. Один мост возвели финикияне с помощью канатов из „белого льна“, а другой — из папирусных канатов — египтяне… Когда же наконец пролив был соединен мостом, то РАЗРАЗИВШАЯСЯ СИЛЬНАЯ БУРЯ СНЕСЛА И УНИЧТОЖИЛА ВСЮ ЭТУ ПОСТРОЙКУ.
Узнав об этом, Ксеркс распалился страшным гневом и повелел БИЧЕВАТЬ ГЕЛЛЕСПОНТ, НАКАЗАВ 300 УДАРОВ БИЧА, И ЗАТЕМ ПОГРУЗИТЬ В ОТКРЫТОЕ МОРЕ ПАРУ ОКОВ. ПЕРЕДАЮТ ЕЩЕ, ЧТО ЦАРЬ ПОСЛАЛ ТАКЖЕ ПАЛАЧЕЙ ЗАКЛЕЙМИТЬ ГЕЛЛЕСПОНТ КЛЕЙМОМ. Впрочем, верно лишь то, что царь велел палачам СЕЧЬ МОРЕ, приговаривая при этом варварские и нечестивые слова: „О ты, горькая ВЛАГА ГЕЛЛЕСПОНТА! Так тебя карает наш владыка за оскорбление, которое ты нанесла ему, хотя он тебя ничем не оскорбил. И царь Ксеркс все-таки перейдет тебя, желаешь ты этого или нет. По заслугам тебе, конечно, ни один человек не станет приносить жертв, как мутной и соленой РЕКЕ“. Так велел Ксеркс наказать это море, а надзирателям за сооружение моста через Геллеспонт — отрубить головы.
И палачи, на которых была возложена эта неприятная обязанность, исполнили царское повеление. Мосты же вновь соорудили другие зодчие… Поставили рядом пентеконтеры и триеры; для одного моста в сторону Понта взяли 360 кораблей, для другого — в сторону Геллеспонта 314 кораблей; первые поставили ПО ТЕЧЕНИЮ Понта, а последние ПО ТЕЧЕНИЮ Геллеспонта… Затем бросили огромные якоря на одном [верхнем] мосту на стороне Понта против ветров, дующих с Понта, а на другом мосту на стороне Эгейского моря — против западных и южных ветров… После этого канаты туго натянули с земли при помощи накручивания их на деревянные вороты… На каждый мост связывали вместе по два каната из „белого льна“ и по четыре — из волокна папируса… „Льняные канаты“ были относительно тяжелее и весили (каждый локоть) более таланта. Когда пролив был соединен мостом, БРЕВНА РАСПИЛИЛИ, выравняв длину досок по ширине понтонного моста. Затем доски уложили в порядке поверх натянутых канатов и там снова крепко привязали их к ПОПЕРЕЧНЫМ БАЛКАМ. После этого принесли фашинник, разложили в порядке и засыпали землей. Потом УТРАМБОВАЛИ ЗЕМЛЮ и по обеим сторонам моста выстроили перила, чтобы вьючные животные и кони не пугались, глядя сверху на море» [16], с. 324–325.
Перейдем теперь к русским летописям, где, как мы увидим, содержится оригинал этого «античного» рассказа.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.