Перевод иноязычных выражений и терминов

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Перевод иноязычных выражений и терминов

A posteriori (лат.) – из опыта.

A priori (лат.) – до опыта.

Ab alio, externo, ente (лат.) – в другой внешней вещи.

Ab experientia (лат.) – от опыта.

Absolute (лат.) – безусловно, без каких-либо дополнений.

Acta Eruditorum (лат.) – деяния ученых.

Ad hoc (лат.) – к случаю, кстати.

Aliter impossibile (лат.) – иначе невозможно.

Aliud lingua promptum, aliud pectore inclusum gerere (лат.) – одно дело действовать открыто, другое – с замкнутым сердцем.

An sich (нем.) – сам по себе.

Ante hoc (лат.) – до этого.

Ars bene disserendi (лат.) – искусство хорошо рассуждать.

Ars disserendi (лат.) – искусство рассуждения.

Ars historica (лат.) – искусство (написания) истории.

Ars inveniendi (лат.) – искусство изобретения.

Auffassung (нем.) – понимание, постижение, концепция.

Axiomata media (лат.) – среднее основание положения.

Causa immanens (лат.) – имманентная причина.

Causa sui (лат.) – причина самой себя (первопричина).

Circulus vitiosus (лат.) – порочный круг.

Cognitio ex datis (лат.) – познание на основе данных.

Contradictio in adjecto (лат.) – противоречие в определении.

Data (лат.) – данность, данное.

Desideratum (лат.) – желаемое, требуемое.

Dictum de omni et nullo (лат.) – сказанное обо всем и сказанное ни о чем (общеутвердительная и общеотрицательная посылки).

Differentia generalis (лат.) – родовой, общий признак.

En bloc (лат.) – все вместе; полностью, целиком, в целом; вообще.

Entia (лат.) – сущее, существующее.

Erzieher (нем.) – педагог.

Essentia (лат.) – сущность.

Experimentum crucis (лат.) – опыт, имеющий важнейшее, решающее значение.

F?r sich (нем.) – для себя.

Geschichte (нем.) – история.

Geschichtswissenschaft (нем.) – историческая наука (историография).

Grundwissenschaft (нем.) – научные основы.

Implicite (лат.) – неявно, подразумеваемо.

In nuce (лат.) – в зародыше, в сжатом виде, кратко.

Instantia negativa (лат.) – отрицательная позиция (инстанция).

Magister dixit (лат.) – учитель сказал! Употребляется для характеристики мнения, высказывания, принадлежащего неоспоримо авторитетному лицу или извлеченного из весьма авторитетного источника; иногда выражению придается шутливо-иронический оттенок.

Magistra vitae (лат.) – наставница жизни.

Materia in qua (id in quo) (лат.) – материя (в отношении к) которой.

Nisi intellectus (лат.) – кроме разума.

Nonsens (лат.) – бессмыслица, нелепость.

Nunc existеns (лат.) – ныне существующий.

Opinio communis (лат.) – общее мнение.

Oppositorum (лат.) – противоположности.

Pendant (франц.) – в дополнение.

Petitio principii (лат.) – вывод из недоказанного, предвосхищение основания.

Post hoc (лат.) – после этого.

Principium essendi (лат.) – начало, определяющее бытие.

Principium externum (лат.). – внешнее начало.

Principium fendi (лат.) – начало возникновения.

Privatio (лат.) – отнятие, отрицание; ограничение.

Privilegium odiosum (лат.) – ненавистная привилегия; особое правовое положение, связанное с ущербом для его обладателя.

Promiscue (лат.) – смешанно, без разбору.

Propter hoc (лат.) – вследствие этого.

Quaestio facti (лат.) – вопрос факта; суть вопроса в том, что случилось, произошло.

Quaestio juris (лат.) – правовой вопрос; вопрос о законности дела.

Qualit? obscure (франц.) – темное качество.

Qualit? occulte (франц.) – скрытое качество.

Quaternio terminorum (лат.) – учетверение термина, логическая ошибка, связанная с двусмысленным употреблением термина.

Qui nimium probat, nihil probat (лат.) – кто доказывает слишком много, тот ничего не доказывает.

Qui pro quo (лат.) – смешение понятий.

Quidditas (лат.) – чтойность.

Raison d’?tre (франц.) – разумное основание, смысл.

Ratio cognoscendi (лат.) – основание познания, начало.

Regnum hominis (лат.) – царство человека.

Savoir pour agir (франц.) – знание ради действия.

Savoir pour pr?voir, pr?voir pour agir (франц.) – знать, чтобы предвидеть, предвидеть, чтобы действовать.

Sub specie aeternitatis (лат.) – с точки зрения вечности.

Sui generis (лат.) – своего рода, своеобразный.

Suppl?ment (франц.) – дополнение, приложение.

Suum cuique (лат.) – каждому свое.

Terminus medius (лат.) – средний термин.

Ultima Thule (лат.) – Весьма далекая Тула: 1) считавшаяся концом света полумифическая островная страна, находившаяся по представлению древних, на крайнем севере Европы; 2) крайний предел (чего-либо).

Vice versa (лат.) – наоборот.

Vis vitalis (лат.) – жизненная сила.

Vorkantisch (нем.) – докантовская.

??????? (др. – греч.) – чувствуемое.

?? ??? ?????(др. – греч.) – из пены.

????????(др. – греч.) – знание.

? ?????(др. – греч.) – сущность.

????? (др. – греч.) – идеи.

???’ ?????? (др. – греч.) – по преимуществу.

????????? ??? ???? ????? (др. – греч.) – переход в другой род.

????? (др. – греч.) – форма.

????? (др. – греч.) – мыслимое.

???? ????(др. – греч.) – для нас.

??о?? (др. – греч.) – досуг, ученые занятия, школа философская и т. п.

?? ???? (др. – греч.) – сущее.

?????? (др. – греч.) – само, само по себе, как таковое.

?? ????? (др. – греч.) – по природе.

?? ?? (др. – греч.) – быть, бытие.

?? ?? ?? ?????(др. – греч.) – суть бытия.

?? ?а??????о? (др. – греч.) – явление, являющееся.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.