1. Краткая характеристика поэмы
1. Краткая характеристика поэмы
Имя Данте, вместе с именами Шекспира и Рафаэля, символизируют в нашем сознании величайшие достижения культуры. Считается, что Данте Алигьери родился в Италии, во Флоренции, в мае 1265 года, и умер в ночь с 13 на 14 сентября 1321 года [4], с. 5, [5], с. 145. На рис. 1 приведен предположительный портрет Данте.
Кратко напомним содержание поэмы Данте. Воспользуемся также анализом и сведениями из [5], с. 150–156.
Рис. 1. «Джиотто (?). Портрет Данте. Фреска в Palazzo del Podesta во Флоренции» [5], с. 63.
Рис. 2. Ад. Миниатюра в «Часослове Катарины Клевской», Утрехт. Якобы около 1440 года. Взято из [13], с. 144.
Поэма состоит из трех частей. Первая — скорбный и страшный «Ад», рис. 2, вторая — «Чистилище», третья — светлый и радостный «Рай». Разумеется, Данте и его современники не подразумевали под словом «Комедия» тот смысл, который вкладываем сегодня мы. Это вовсе не юмористическое, а историческое и философское творение, упоминающее множество лиц и событий, как современных автору, так и взятых из «античной» истории. Сразу скажем, что Данте (или его более поздний редактор) уже хорошо представляет себе «античность» и пользуется скалигеровской хронологией, созданной в XVI–XVII веках.
Начинается поэма с того, что поэт заблудился в дремучем лесу. На него нападают три зверя — пантера (или рысь), лев и волчица. От них его спасает поэт Вергилий, которого послала Беатриче. Узнав, по чьей просьбе пришел к нему великий римский собрат, столь им почитаемый, Данте бестрепетно следует за ним, и тот ведет его через Ад в Чистилище, и на пороге Рая сдает самой Беатриче. С нею вместе поэт возносится по небесным сферам планет все выше и выше и, наконец, удостаивается лицезрения божества.
Об руку с Вергилием поэт вступает «во тьму глубокой бездны», над вратами которой написано: «Оставь надежду всяк сюда входящий». Их встречают несметные толпы людей, которых отринул даже «ад глубокий». Они должны вечно вертеться у его преддверия. «Взгляни и пройди» — презрительно бросает Вергилий, увлекая Данте дальше. В ладье Харона они переправляются через первую адскую реку Ахерон, и попадают в Лимб, где живут без муки в полублаженстве души языческих праведников, где Данте принят шестым в венок великих поэтов: Гомера, Вергилия, Горация, Овидия и Лукана. Это — Первый Круг Ада.
Во Втором — древний Минос судит грешников, а в воздухе в неистовом урагане несутся души тех, кто осужден за грех сладострастия. Именно сюда включен известный эпизод о Франческе и Паоло.
В Третьем Кругу, где лает, не переставая, трехголовый пес Цербер (Кербер), мучаются под непрестанным снегом и градом обжоры, и флорентиец Чакко предсказывает поэту распрю «белых» и «черных».
В Четвертом Кругу, подобно легендарному Сизифу, влекут тяжести купцы и расточители, среди которых много пап и кардиналов (названы имена). Дальше путь преграждается адским болотом Стиксом, через которое перевозит поэтов вольнодумец Флегиас, сжегший храм Аполлона, и где пытается напасть на лодку неукротимый Филиппо Ардженти. Здесь — Пятый Круг, где мучаются гневные.
За Стиксом возвышаются раскаленные башни адского города Диса, где казнятся еретики. Это — Шестой Круг. Тут — известный эпизод с Фаринатою, в который втиснут другой — с Кавальканте деи Кавальканти.
Седьмой Круг, где мучаются насильники, распадается на три отделения. В первом, в потоках кипящей крови барахтаются насильники против ближнего и тираны, а когда они хотят выбраться из крови, скачущие по берегу кентавры поражают их стрелами. Тут Эцеллино да Романо, Аттила, Пирр эпирский и множество других. Второе отделение заполнено грешившими насилием против себя, самоубийцами, которые превращены в деревья, терзаемые гарпиями. Данте сломал сук одного дерева, и оказалось, что он ранил Пьеро делла Винья, канцлера сицилийского королевства, поэта фридрихова кружка. Третье отделение — обиталище насильников против Бога и Природы, их тоже три вида: богохульники, ростовщики и содомиты. Они под огненным дождем должны бегать и не имеют права останавливаться. Среди богохульников — Капаней, один из греческих героев, среди содомитов много видных флорентийцев и старый друг поэта Брунетто Аатини.
Данте и Вергилий идут дальше по берегу третьей адской реки Флегонта. Она низвергается в Восьмой Круг, куда их переносит на себе чудовище Герион, олицетворяющее обман.
Восьмой Круг делится на десять рвов или «злых ям», в каждой из которых казнятся прегрешившие, так или иначе, обманом. Первая яма — яма обольстителей, которых рогатые черти бьют длинными бичами, нанося им страшные раны. В третьей — дыры в яме, в которые заткнуты вниз головой виновные в симонии; ноги их, торчащие наружу, обжигаются пламенем. Здесь, например, папа Николай II, который ждет Бонифация VIII. В четвертой яме — колдуны, прорицатели и волшебники, у которых головы вывернуты назад и они плачут, орошая слезами собственные спины. В пятой яме в кипящей смоле варятся лихоимцы и преступники по службе, которых черти подхватывают на вилы при первой же их попытке выбраться из смолы. В шестой яме — лицемеры, на которых надеты свинцовые мантии, позолоченные сверху. В седьмой — воры, отданные на добычу змеям. Здесь — эпизод с Ванни Фуччи, который предсказывает Данте торжество «черных». В восьмой яме — злые советники, каждый из которых заключен в огромный огненный столб. Здесь — эпизоды с Одиссеем и с Черным херувимом. В девятой яме — распространители религиозных лжеучений и виновники политических интриг, которых демон беспрестанно поражает мечом. Тут Магомет, трубадур Бертран де Борн и Моска деи Ламберти, один из виновников распри между гвельфами и гибеллинами. В десятой яме — люди, прибегавшие к подделкам, в собственном зловонии.
Между Восьмым и Девятым Кругом находятся в каменных колодцах гиганты, восставшие против Юпитера. Один из них — Антей, спускает поэтов в Десятый, последний Круг Ада, где казнятся изменники.
Десятый Крут в самом центре земли представляет собой покрытое льдом озеро, куда вливается четвертая адская река Коцит. В нем — четыре отделения. В первом (Каина) — убийцы близких родных, во втором (Антенора) — изменники родине, в третьем (Толомея) — изменники друзьям, а четвертом (Джудекка) — восставшие против Бога. Здесь — страшная повесть графа Уголино о башне голода и изображение Люцифера, который в тройной пасти грызет трех самых больших предателей: Брута и Кассия, изменивших Цезарю, и Иуду Искариота, предавшего Христа.
Цепляясь за обледенелую шерсть Люцифера, поэты выходят из Ада и оказываются у подножия горы Чистилища, которая окружена океаном. Здесь их встречает Катон Утический, который учит их омыться росою от адской копоти и подготовиться к восхождению на гору. Ангел приводит лодку, полную очищающихся душ, и Данте узнает музыканта Казеллу. Подойдя к горе, поэты встречают короля Манфреда, которого Данте не осудил за ересь и допустил к очищению. В начале подъема очищаются ленивцы, а за ними — погибшие насильственной смертью. Сюда помещен эпизод с Буонконте Монтефельтро и Пией деи Толомеи, а чуть дальше — фигура Сорделло и осанна гибеллинизму. Данте засыпает и во время сна перенесен ко входу в Чистилище. В нем — семь кругов по числу семи смертных грехов.
В Первом Круге Чистилища — души гордецов, которые должны нести тяжести. Во Втором — завистники: веки их сшиты железными нитками, и они не могут их разомкнуть. В Третьем — гневные; они находятся в густом дыму. В Четвертом — ленивцы. В Пятом — скупцы, с лицами, устремленными в землю. Здесь к двум поэтам присоединяется третий — Стаций, вместе с которым они приходят в Шестой Круг, круг скупых и обжор. Тут — рассказ о Форезе Донати, иссохшем от голода. В Седьмом Круге — сластолюбцы, которые находятся в огне. Данте самому приходится пройти через него. Здесь он расстается с Вергилием, ибо это — граница земного Рая, недоступного для нехристиан. Кстати, отсюда видно, что автор «Комедии» уже придерживается поздней точки зрения, объявившей «античного» Вергилия язычником, не христианином. На самом же деле, как мы показали в книге «Начало Ордынской Руси», Вергилий был христианским автором и его ошибочно (или намеренно) причислили к «язычникам» лишь в Эпоху Реформации, рис. 3.
Далее Данте видит колесницу торжествующей церкви, влекомую грифом (Грифоном). На ней — Беатриче. Она называет поэта по имени — единственный раз во всей поэме Данте назвал себя. Данте кается в грехах и, окунувшись в реку Эвное (ясное понимание), оказывается готовым к вступлению в Рай, куда и ведет его Беатриче, рис. 4.
Рай состоит из семи сфер-кругов: Луны, Меркурия, Венеры, Солнца, Марса, Юпитера и Сатурна. За ними — еще три неба: неподвижных звезд, первого двигателя и эмпирей. На рис. 5 приведена схема Ада, Чистилища и Рая, по Данте, выполненная современными комментаторами. Указаны и подписаны десять сфер-кругов Рая.
Рис. 3. Эскиз памятника Вергилию. Андреа Мантенья. Якобы конец XV века. Взято из [13]9 с. 262.
Например, на Меркурии Данте встречает императора Юстиниана, прославляющего Римскую империю. На Солнце Фома Аквинский восхваляет учителей церкви и рассказывает житие св. Франциска, а францисканец Бонавентура восхваляет главу ордена, к которому принадлежит Фома, то есть св. Доминика. На Марсе появляется перед Данте его предок Каччагвида. На Юпитере поэт видит орла, составленного из праведных душ, которые подвергают суровому осуждению королей и властителей. На Сатурне кардинал Пьетро Дамиани громит пороки духовенства, а св. Петр разражается гневом по поводу деяний последних пап: Бонифация, Климента, Иоанна XXII. В Эмпирее Данте созерцает престол, приготовленный для героя его надежд — Генриха VII. Там св. Бернард произносит свою молитву к Мадонне и взору поэта являются Богоматерь и Троица. Конец поэмы.
Рис. 4. «Джованни ди Паоло. Иллюстрация к „Раю“, песнь 7. Ок. 1445. Справа Беатриче увлекает Данте в следующий круг Рая, слева изображено поклонение Венере, которую почитали, как сказано в „Божественной Комедии“, люди „в своих прежних заблуждениях“» [13], с. 225.
Рис. 5. Небесные круги-сферы Рая, по Данте. Взято из [3], с. 23.
В «Комедии» упомянуто множество персонажей. Считается, что Данте больше всего интересуется итальянцами, и они, а особенно флорентийцы, изображаются им особенно охотно.
Считается, что первоначально поэма писалась по-итальянски. В ней 14233 стиха. В каждой песне их около 140. «Ад» — самая короткая их трех частей. Здесь 4720 стихов. Он короче «Чистилища» на 35 стихов и короче «Рая» на 38 стихов, см. [5].
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Краткая характеристика укрепленных узлов Линии Маннергейма на декабрь 1939 года
Краткая характеристика укрепленных узлов Линии Маннергейма на декабрь 1939 года ИнкиляУкрепленный узел строился в начале 1930-х годов и прикрывал участок от станции Куолемаярви до берега Финского залива. ДОТ располагались друг от друга на столь большом расстоянии, что о
5. Гомеровские поэмы и микенский мир
5. Гомеровские поэмы и микенский мир Гесиод поместил между бронзовым и железным веками «божеественное племя героев, из которых многие погибли в жестоких войнах и ужасных битвах: одни под стенами семивратных Фив в стране Кадма, сражаясь за наследство Эдипа, другие под
Война как общественное явление. Краткая характеристика российских войн в ХХ веке
Война как общественное явление. Краткая характеристика российских войн в ХХ веке Война — это социальное явление. Она порождена человеческим обществом и существует с незапамятных первобытных времен вплоть до современности. Она эволюционирует вместе с развитием
Часть I Краткая характеристика театра военных действий
Часть I Краткая характеристика театра военных действий Московская операция развернулась на обширном пространстве, границами которого можно принять:• на севере – река Волга, от Калязина до Ржева;• на западе – рокадная железнодорожная линия Ржев, Вязьма, Брянск (до
Поэмы
Поэмы В 1830-е годы Пушкин написал четыре поэмы: «Домик в Коломне», «Езерский» (не окончена), «Анджело»[157] и «Медный всадник». «Домик в Коломне» (1830). Поэма известна в двух вариантах (40 и 57 строф). В ней отразились впечатления молодого Пушкина, жившего после окончания
Поэмы и стихотворения
Поэмы и стихотворения Для большинства советских читателей Вальтер Скотт - прежде всего романист. Разве что "Разбойник" Э. Багрицкого - блестящий вольный перевод одной из песен из поэмы "Рокби" - да та же песня в переводе И. Козлова, звучащая в финале романа "Что делать?",
Поэмы и стихотворения
Поэмы и стихотворения Для большинства советских читателей Вальтер Скотт – прежде всего романист. Разве что "Разбойник" Э. Багрицкого – блестящий вольный перевод одной из песен из поэмы "Рокби" – да та же песня в переводе И. Козлова, звучащая в финале романа "Что делать?",
Краткая характеристика основной литературы к курсу
Краткая характеристика основной литературы к курсу 1. История искусства зарубежных стран: Первобытное общество, Древний Восток, Античность. Учебник, (том 1, всего – 3 тома) Под ред. М.В. Доброклонского, А.П. Чубовой. М., 1980 (4-е изд.). Переиздание: Л., 2006. Всего 384 с. с. ч/б ил. Для
Краткая характеристика основной литературы к курсу
Краткая характеристика основной литературы к курсу История искусства зарубежных стран: Первобытное общество, Древний Восток, Античность. Учебник. (том 1, всего – 3 тома) Под ред. М.В. Доброклонского, А.П. Чубовой. М., 1980 (4-е изд.). Переиздание: Л., 2006. Всего 384 с. с. ч/б ил. Для
Глава 3. Краткая характеристика информации 1-й книги
Глава 3. Краткая характеристика информации 1-й книги Начиная с названия – вся информация книги – это сжатая информация, которая требует Осмысления. Здесь кратко, но есть описания и небольшие пояснения. Здесь – и в других местах книги – предлагаю только промежуточные