«Два немца» и судьба столицы

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

«Два немца» и судьба столицы

К 16.00 автомобиль Кравса уже поворачивал на Думскую площадь, и его конвой расчищал дорогу к парадному подъезду. И вдруг, как по команде, головы всех, кто стоял на площади, разом повернулись в сторону улицы Институтской. По ней в сторону Крещатика ехал пожилой российский генерал на низкорослой казачьей лошади. Он был в орденах и эполетах и в правой руке держал трехцветный российский флаг. За ним торжественно ступали три священника в золоченных ризах, следом двигались несколько рядов церковного хора, пение которого и привлекло толпу. Замыкал процессию конный конвой казаков в красных черкесках. Народ давал дорогу, и процессия медленно, но неуклонно приближалась к парадному входу городской Думы, опережая направлявшийся туда же кортеж генерала Кравса. Они должны были непременно встретиться.

В это же время к Киевскому вокзалу подходил поезд. У окна одного из вагонов стоял командующий армией ЗУНР Мирон Тарнавский. Он ехал на парад и не получил уведомления о том, что парад отменен. На привокзальную площадь подали два автомобиля, выгруженные из поезда. Когда кортеж достиг памятника графу Бобринскому (теперь тут памятник Щорсу), на него налетел взвод галицкой конницы. Генерал вышел из машины, и офицер-кавалерист доложил: «Деникинцы идут!». Тарнавский и его штаб, развернув автомобили, направились на вокзал, погрузились в поезд и отбыли в свою ставку, в Винницу, чтобы подготовить армию ко всем возможным неожиданностям.

Было 16.20, когда процессия во главе с российским генералом добралась до парадного входа в Думу. Российский генерал с флагом в руке пошел к дверям, но часовой, стрелец-галичанин, преградил ему путь. Антон Кравс быстро вышел из машины и направился навстречу российскому генералу, отсалютовал ему и пригласил пройти в Думу. Взяв его под руку, помог подняться на второй этаж, где уже сидели члены городской Думы, среди которых почти три четверти – русские. Когда они увидели входящих в зал рука об руку галицкого и российского генералов, все встали, раздались аплодисменты – это было воспринято как единство украинского и российского оружия в борьбе против большевиков. Именно на это рассчитывал Антон Кравс. Теперь российский генерал был у него в руках, а члены городской Думы были его союзниками. Когда все сели на приготовленные места, Кравс представился. В ответ представился российский генерал, назвавшись Максимилианом фон Штакельбергом, командиром 1-й сводной гвардейской бригады группы генерал-лейтенанта Бредова.

Вдруг вошел комбриг 2-й Коломийской бригады атаман Вименталь и громко доложил генералу Кравсу, что деникинцы нарушили принятую ранее договоренность и по приказу полковника Стесселя, подчиненного Штакельбергу, второй курень, охранявший Цепной мост через Днепр, полностью разоружен и взят под стражу. Все это, в целях конспирации, было сказано на немецком языке, которым в Галицкой армии пользовались наряду с украинским. Вименталь не знал, что Штакельберг был остзейским бароном (эстонцем) и прекрасно знал немецкий. И по тому, как он изменился в лице и покраснел, Антон Кравс понял, что судьба вновь дает ему козырь в руки. Он обратился к Максимилиану Штакельбергу на чистейшем баварском диалекте с укором: как между солдатами, воюющими по рыцарским правилам, могло случиться нарушение договоренности? Штакельберг попросил позвать начальника своего конвоя и приказал ему немедленно освободить галичан, возвратить им оружие и дальше обходиться с ними как с союзниками.

Так как все эти переговоры шли на немецком языке, некоторые современные историки сделали и опубликовали свои выводы:

«Командующие обеих армейских группировок противников направились в городскую Думу, где и встретились для… переговоров. Оба они оказались… немцами. Украинской группировкой командовал австриец, генерал-хорунжий Антон Кравс, белогвардейской – генерал-лейтенант российской армии немецкого происхождения Николай… фон Бредов… Этим фактом были поражены не только киевляне, но и бойцы обеих армий. Шутили, что два немца на немецком языке решали судьбу славянского Киева», – пишет Я. Тинченко в книге «Белая гвардия Михаила Булгакова».