За Обью — Теплое море!

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

За Обью — Теплое море!

Иван Грозный имел своего личного переводчика, англичанина Фрэнсиса Черри, которого на Руси звали Фрянчишкой Чиреем.

Русских людей Фрянчишка, к его чести, не позорил, а называл великими путешественниками. Когда Черри ездил на Северо-Восток, то не раз слышал от наших землепроходцев, что за Обью находится Теплое море. Это весть о Тихом океане, донесенная с Востока на берега Оби.

От Фрянчишки Иван Грозный и мог услышать русские сказания о Теплом море.

Мог ли государь оставаться равнодушным к таким рассказам?

В кремлевских покоях царь, облокотясь на стол, читал книгу. Рядом стоял редкостный посох из бивня морского единорога, осыпанный самоцветами Индии. Грозный в конце своей жизни мечтал о русской морской державе, о ее распространении на Восток и читал перевод сказания об открытии стран в Западном полушарии.

В то время некий Амброзии Брежевецкий перевел на русский язык извлечения из обширной «Хроники всего света» Мартина Вельского, польского современника Ивана Грозного. Вельский бывал в Червонной Руси, знал русский язык, писал «о народе московском или русском». Его «Хроника» издавалась в 1551, 1554, 1564 годах. Уже тогда передовые русские книжники читали ее в подлиннике. Девятая и десятая части книги Вельского в исправленном издании 1564 года содержали известия о Руси и повествования об открытии Америки[129]

Данный текст является ознакомительным фрагментом.