Глава 4 Примеры поэзии средневековых татар
Глава 4
Примеры поэзии средневековых татар
Я пел, пою и петь их буду,
И в шутках правду возвещу;
Татарски песни из-под спуду,
Как луч, потомству сообщу…
(Г. Р. Державин, из стихотворения «Видение мурзы»).
Стихи, приведенные чуть выше, принадлежат Гавриле Романовичу Державину, которого называют основателем русской словесности и поэзии. Но при этом стараются не упоминать, что Г. Р. Державин – потомок татарского мурзы (бия)[8]Багрима. Понятно, почему – тот факт, что потомок представителя знати «разбойничьей Золотой Орды» стал основателем русской поэзии, мягко выражаясь, не соответствует утверждениям курса прозападной истории об отрицательной роли татар-ордынцев в истории России и о «дикости» средневековых татар. Да еще, как видим из приведенного отрывка стихотворения Г. Р. Державина, основатель русской поэзии и не думает скрывать, что он – татарский мурза, представитель ордынской знати. Ну, или, чтобы не было никому обидно, можно сказать и так: Гаврила Романович вовсе не стесняется своего татарского происхождения и выражает твердое намерение передавать свою «татарскость» своим потомкам.
Теперь, узнав, какой народ и какое сословие подарили русскому народу основателя его поэзии, получим кое-какое представление о татарской поэзии Средневековья. У тех, кто знает об истории татар исключительно из курса официальной истории, может сложиться впечатление, что у «диких татар» никак не могла развиваться достаточно серьезная поэзия – ну покамест, мол, они не «позаимстововали» кое-что у «культурных и передовых народов», восточных и западных.
Но татарская поэзия средневековья, в частности, в Северной Державе татар – Золотой Орде[9]– была очень развита. Назовем вначале некольких из известных нам писателей и поэтов средневековых татар, многие из которых были объявлены «нетатарами» в ходе политики «изведения татар» в истории, да и вообще в Евразии-России.
Кул Гали («мирское» имя – Мухаммад-хаджи Гали ибн Мирхуджа). Жил в 1183–1236 гг. в г. Булгар на Волге, в столице Булгарского ханства. До наших времен дошла его поэма на старотатарском языке «Сказание о Юсуфе». Об этом поэте, о его родине – Булгарском ханстве – и о том, на каком языке писали, говорили он и большинство его соотечественников, еще будет сказано далее, в главах 8 и 9 этой книги.
Бурханеддин Рабгузи, «научно» именуется так: «тюркоязычный писатель Средней Азии» (15). Бурханеддин жил и творил во второй половине XIII – первой четверти XIV веков в юго-восточной части Золотой Орды, в Хорезме. Надо сказать, что татарские поэты и писатели последующих веков Таджеддин Ялчыгол (1763/1768–1838), Каюм Насыйри (1825–1902), Габдулла Тукай (1886–1913) достаточно часто использовали в своих произведениях мотивы и образы творчества Бурхеддина.
Кутб жил и творил примерно с конца XIII – до середины XIV в. Дошедший до наших времен экземпляр стихотворного романа «Хосров вэ Ширин» ныне хранится в Национальной библиотеке Парижа. В этой поэме воспевается величие любви, утверждаются идеалы красоты и гуманизма. Официальные историки признают, что Кутб – «поэт Золотой Орды. Жил и творил при дворе хана Тинибека», и что он писал на «языке тюрки» (15). Дополним, что татарский хан Тинибек – сын хана Узбека, упоминавшегося выше, и брат хана Джанибека, которого русские летописцы называли «зело добрым царем» (38). Ну а дошедшие до нас произведения литературы и государственные документы Золотой Орды, если объективно разобраться, написаны не на абстрактном «языке тюрки», а на старотатарском языке (38).
Саиф Сараи (1321–1396 гг.). Родом из Поволжья, учился и стал поэтом в столице Золотой Орды – в г. Сарай-Берке, на Волге. Примерно в одно время с Саифом Сараи жил и творил средневековый татарский поэт Хисам Кятиб (или Хоссам Катыйб). Ниже приведем пару выдержек из его поэмы «Дастан-и Джумджума султан» («Повествование о Царе-черепе»). Эта поэма была написана в 1370-е гг. на старотатарском языке – на том же языке, что и произведения многих других поэтов средневековых татар, таких как Кул Гали, Кутб, Хорезми, Сайф-и Сараи и других.
Итак, вот образцы средневековой татарской поэзии, созданные за два века до рождения знаменитого английского поэта Шекспира:
«Вечен мир!» – они кричали. Где они?
Посмотри, как скоротечны наши дни.
В срок урочный перестанет белый свет.
Средь живущих на Земле бессмертных нет.
Все приметы правдой полнятся одной:
Все, что создано, не вечно под луной.
Глянь на тех, кто жил на свете прежде нас,
Нечестивец и святой ушли в свой час.
Где пророки, где цари и мудрецы?
Где огромные державы и дворцы?
…
Каждый думал, держит Божий мир в руке,
Каждый белый свет покинул налегке.
…
В мир пришел – уже готовься уходить.
Поспешай по мере сил добро творить.
…
Кто здесь воин, кто старик и кто юнец?
Помни Господа, когда придет конец.
Приведем еще один пример – из татарской народной поэмы (дастана) «Идегэй» (XV век). Дастан был написан в конце XIV века, скорее всего, как публицистически-пропагандистское произведение сторонников мятежного мурзы Идегэя. Но дастан этот совершенствовался, дополнялся и уточнялся и со временем превратился в блестящий образец народной поэзии, осуждающий междоусобицу в татарском мире. Надо сказать, что распространено много переводов этого дастана на русский язык – притом изрядно искажающих его действительное содержание – в соответствии с официальным курсом истории «о плохих татарах, завоевавших мирных кыпчаков и булгар». Впрочем, об этом дастане и его содержании мы еще узнаем кое-что в главе 7 этой книги и почитаем выдержки из него, которые впечатляют даже в переводе на русский язык.
Пока приведем пару отрывков из этого дастана в наиболее точном переводе.
В приводимом ниже отрывке говорится о том, как понимали средневековые татары понятие «Золотая Орда»:
На Иделе и Яике, и в Булгаре и Сарае,
На славной кыпчакской земле —
В стране рожденного татарами Нугая,
С давних времен держава была —
Золотая Орда – Белая Орда.
Ханом в державе Туктамыш был великий.
Для тех, кто в стране жил он правил страной,
А кто к ним с войной шел – для тех был бедой.
Следующие строки показывают, как высоко в те времена ценили татары преемственность поколений – как в обществе в целом, так и в отношении каждого отдельного рода (клана).
У татар издревле считалось, что основой народа является материнская забота о детях и соответствующее воспитание в духе преемственности поколений по линии отца:
Уйдет земля – останется страна,
Хотя и без этой земли;
Уйдет страна – останется Дом,
Уйдет и Дом – останется наш язык сладкозвучный,
Молоком материнским вскормленный из белой груди.
Уйдет и язык – останутся наши
Многочисленные письмена.
А слетит голова – наша останется кровь,
Пульсирущая в поколениях.
Но если оборвется связь поколений —
Вот тогда останутся лишь брань и вражда вместо Дома,
Открыв путь врагу,
…Да хан одинокий в Великой Степи —
Бродящий подобно бесплодной гусыне иль дурному барану …
(слова Джантимер-бия, обращенные к хану Токтамышу).
Данный текст является ознакомительным фрагментом.