Ослабление зороастризма

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Ослабление зороастризма

Дарий I вырос под влиянием Зороастра. Видимо, надписи на его гробнице являются цитатами из Гаты, и другие вещи, им написанные, показывают явные признаки мышления и языка Зороастра. Также ясно, что Дарий не всегда следовал учению своего учителя; вполне возможно, что он по-настоящему не понимал их. Он и его преемники не только призывали чужеземных богов по имени — на их родине это могло быть просто вопросом правил, — но и в официальных надписях не говорилось об Ахурамазде как единственном боге. Он скорее был «величайшим из богов», и рядом с ним они призывали «других существующих богов».

Запрещенный Зороастром Митра продолжал пользоваться народной любовью. Во время правления каждого монарха и на большинстве языков империи мы находим имена собственные, которые доказывают, что многие отцы отдавали своих сыновей под защиту древнего языческого бога солнца. Мы уже упоминали о ссылках на то, что этому богу поклонялись. Ко времени правления Артаксеркса I Митра официально уже стоит на следующем после самого Ахурамазды месте. Гимн Митре, сочиненный во времена языческого невежества, сохранился и теперь возродился, хоть и на диалекте, на котором не говорил пророк. Измененный еще раз в парфянские времена, он сохранился в своей более поздней форме и применяется в современных персидских обрядах.

Артаксеркс II был особенно предан Анахите, «Безупречной», которую обычно греки отождествляли с Артемидой. Он первым из персидских царей стал устанавливать ей статуи в Вавилоне, Сузах, Экбатане, Парсе, Бактре, Дамаске и Сардах. Такая статуя, очевидно, стоит за описанием богини в Яштах, воспетой в ее честь.

Здесь прекрасную Ардви Суру Анахиту ее верующие видят как прекрасную деву, подпоясанную широким поясом, очень сильную, зрелую, благородную, известного происхождения. На голове она носила золотую корону с сотней звезд с восемью лучами — звезда вавилонской Иштар — и развевающимися лентами. В ушах у нее квадратные золотые серьги, и золотое ожерелье обвивает ее прекрасную шею. Расшитое золотом платье скрывает ее тело, но под ним — белье из мягкой кожи трехсот бобров, которые родили по четыре детеныша, — в таком случае кожа самая лучшая. Ее талию плотно обхватывает пояс, отчего ее грудь приобретает хорошую форму. В руке она сжимает baresma  пучок священных ветвей. На ее ногах надеты туфельки, инкрустированные золотом.

Из звездных сфер так ее призывает Ахурамазда: «Спустись, Ардви Сура Анахита, со звезд на созданную богом землю. На ней могущественные правители, владыки земель и их сыновья будут поклоняться тебе. Сильные и храбрые мужчины будут просить у тебя быстроты для своих коней и ошеломляющей славы; атраваны (в зороастризме жрецы, которые поддерживали священный огонь, приносили жертвы и совершали обряды очищения. — Пер.) и жрецы будут просить у тебя знаний и мудрости. Женщины, лоно которых еще не плодоносило, будут просить, чтобы Владыка небесный стал могущественным мужем; женщины на сносях будут просить легких родов. Все это ты дашь им, Ардви Сура Анахита, потому что это в твоей власти».

Анахита спускается с небес по зову Создателя. Прекрасны ее белые руки, плотные, как плечо коня. Ей нужна вся ее сила, потому что Ахурамазда сотворил для ее колесницы четырех белых жеребцов, высоких и быстрых — ветер, дождь, облако и дождь со снегом. Держа вожжи в руках, она направляет свою колесницу вниз; ее кони сокрушают тех, кто ненавидит правоверных, будь то дэвы или люди, Ятус или Пайрикас.

С вершины горы Хукарий, окруженной золотыми пропастями глубиной, равной высоте ста человек, Анахита прыгает вниз. Затем она становится могучей рекой, которая несет свои воды и летом, и зимой, чтобы распределить их по семи частям света (Каршварам). Днем и ночью она льет вниз такие большие потоки, как все воды, которые текут по Земле.

У Анахиты есть тысяча ущелий и тысяча водных каналов, длина каждого из которых равна сорокадневному переходу всадника на добром коне. У каждого канала стоит дом хорошей постройки, в котором горит свет в ста окнах; в нем тысяча колонн, которые укреплены десятью тысячами балок. В каждом доме постелена хорошая постель, издающая приятный аромат и полная подушек. Оттуда она стремительно несется к морю Воурукаша — океану, омывающему Землю. Море выходит из берегов, когда она вливается в него.

На земле у Анахиты другие задачи. Она готовит мужское семя и плод в женской утробе, чтобы он был готов родиться. Она дает всем женщинам возможность благополучно родить, а в их груди в нужный момент она вкладывает достаточное количество молока. Она дает человеку здоровье и увеличивает его водные каналы, поля и стада, его имущество и земли. Анахита ненавидит дэвов, которые когда-то были ее партнерами, и повинуется заповедям Ахуры.

Совершенно другую картину развития религии дают другие письменные источники, сейчас включенные в священную Авесту и названные Семичастная Ясна (Хаптангхати), которые, подобно подлинным словам Зороастра, сохранились на гатическом диалекте, но в прозе. В них мы можем, вероятно, найти официальные обряды империи Ахеменидов; по крайней мере, здесь нет прямой ссылки на великого иранского пророка, и учение не совпадает с его учением. В качестве введения мы читаем: «Мы поклоняемся святому Ахурамазде, Владыке Праведности. Мы поклоняемся Амеше Спентасу, который верно правит и распоряжается. Мы поклоняемся всему духовному и преходящему творению Праведности согласно обряду истинной маздаяснинской веры». Последний термин появляется раньше, так как незадолго до 410 г. до н. э. глава еврейской общины в Элефантине Иедония пишет своему корреспонденту, что чиновник, стоящий во главе нома Но или Фив, является маздаяснийцем.

А вот так начинается сама Ясна: «Мы выбираем Ахурамазду и Прекрасную Праведность, чтобы мы могли думать, говорить и делать то, что будет самым лучшим для обоих миров. Мы стремимся к награде за наилучшие деяния, чтобы скот находился в безопасности и у него был корм, независимо от того, приказано нам это или нет, будь то правитель или подданный. Поистине для самых лучших правителей предназначено Царствие, так как мы приписываем Царствие Ахурамазде и Наилучшей праведности. Так как мужчина или женщина знают, что есть правое дело, пусть они с усердием делают то, что правильно, для себя и для всякого, кого они могут привести к пониманию этого. Чтобы даровать тебе, Ахурамазда, почести и хвалу, корм скоту, мы считаем себя самыми лучшими. Для тебя мы будем трудиться и приносить свет твоего учения другим, стараясь изо всех сил. Рука об руку с Праведностью, вместе с Праведностью считай каждого понимающего твое учение человека наилучшим образом для обоих миров. Эти открытые нам слова, Ахурамазда, с размышлениями о Праведности мы будем провозглашать; однако тебе мы подчиняемся как учителю и дарителю заповедей. По желанию Праведности и Благой мысли, а также доброго Царствия мы будем возносить тебе, Ахура, хвалу за хвалой, максиму за максимой и молитву за молитвой».

Абстрактные проявления бога у Зороастра здесь очеловечены, и еще шесть самых выдающихся из них стали Амеша Спента (проявления Ахурамазды. — Пер.) с собственными реальными культами. Но другие древние индоиранские боги стали богами, стоявшими в божественной иерархии ниже самого Ахурамазды. Первым стоит Атар, бог огня, к которому обращена целая молитва: «Через действие этого Огня мы приближаемся к тебе, Мазда-Ахура, через твой Священнейший Дух, который также является мукой тому, для кого ты ускорил муку. Как самая большая радость да приди к нам, Огонь Мазды-Ахуры, с самой радостной радостью, с самой почетной почестью для величайшего из испытаний. Как Огонь ты есть радость Мазды-Ахуры, как Священнейший Дух ты есть его радость; какое из твоих имен наиболее подходящее, Огонь Мазды-Ахуры, с ним мы и приближаемся к тебе. С Благой мыслью, с Доброй праведностью, с хорошими делами и словами Доброй веры мы приблизимся к тебе. Мы выражаем тебе свое уважение, мы благодарим тебя, Мазда-Ахура; со всеми благими мыслями, со всеми хорошими словами, со всеми добрыми делами мы приближаемся к тебе. Самое прекрасное тело из всех тел мы заказываем тебе, Мазда-Ахура: здесь свет, а там высочайшая из высот, которая называется солнцем».

Дарий почитал бога, «который сотворил эту землю, небеса, человека и дал ему благополучие». Наш псалмист поклоняется Ахурамазде, который сотворил Коров и Праведность, воду и полезные деревья, свет, землю и все хорошее для его высочайшей власти, величия и благих дел. К нему же будет обращаться автор псалмов со сборником молитв, имеющих отношение к Коровам, священным именам, полученным от Ахуры и приятным Мазде, к его плоти и его жизни.

Духов умерших предков, которых почитали с древних времен, Зороастр заменил на более духовную концепцию Собственных личностей; вернулась более древняя вера во фравашаев (духи праведных. — Пер.): «Мы поклоняемся фравашаям верующих в Праведность — как женщин, так и мужчин», как Наилучшей праведности, самой прекрасной Спенте Амеше, Благой мысли и Доброму царствию, хорошей жизни, достойной награде и доброму Благочестию.

Еще больше древняя вера проявляется в следующей Ясне: «Мы поклоняемся этой Земле, которая носит нас и твоих жен, Ахурамазда, столь прекрасных благодаря Праведности, их усердию в вере, поступкам, независимости, набожности, а также доброму благословению, доброму желанию, чувству удовлетворения от сделанного, доброму характеру и развитию. Мы поклоняемся сильной струе воды, сбирающимся и утекающим Водам, которые, будучи исторгнутые Ахурой, сами есть Ахура, который делает добрые дела; их легко перейти вброд, переплыть, в них хорошо купаться; это награда обоим мирам. Называя имена, которые Ахурамазда дал вам — как Сеятель Добра, — он сотворил вас; с ними мы поклоняемся вам, с ними мы молим о вашей милости, ими мы выражаем уважение вам, ими мы благодарим вас. А вы, Воды, мы просим вас как несущих жизнь, как Мать, как молочных Коров, которые заботятся о бедных, давая пососать вымя всем; вы самые лучшие, самые прекрасные».

Суровый и надменный Ахурамазда Зороастра снова стал восточным монархом с гаремом, полным матерей-богинь.

Душа Быка больше не подчиняется Ахурамазде, так как она тоже стала объектом поклонения: «А теперь мы приносим жертву Душе Коров и их телу. Мы также приносим жертву душам скота, которые годятся для жизни». Это не все:

«Мы поклоняемся душам прирученных животных, диких трав, душам святых, где бы они ни были рождены — и мужчины и женщины, — чья чистая совесть побеждает в борьбе с дэвами. Мы поклоняемся Доблестным Бессмертным, как мужчинам, так и женщинам. Так мы приближаемся к тебе вместе с нашими добрыми родственниками, Праведностью и благословенными, хорошим законом бережливости и энергии, добрым Благочестием и готовым разумом.

Мазда-Ахура, помни и прими нашу просьбу, которую ты сделал наградой за Самое Себя. Даруй ее в этой жизни и в будущей жизни духа, которой мы достигаем, чтобы объединиться с тобой и Праведностью на веки вечные. Пусть воины стремятся к Праведности, чтобы пастухи были пригодны к долгому братству и чтобы они рьяно содействовали нам! Таковыми могут быть знатные люди, крестьяне и жрецы, с которыми мы объединены в братство; таковыми можем быть мы все, Мазда-Ахура, как последователи Праведности; мы просим тебя даровать нам то, чего мы желаем.

Хвалу, гимны и благоговение мы несем Ахурамазде и Наилучшей праведности. Да достигнем мы навсегда твоего Благого царствия, и добрый Царь будет над нами. Пусть каждый из нас — мужчина и женщина — следует этому — ты самый милостивый из существ в обоих мирах. Мы исполняем для тебя, оказывающий помощь Язад, у которого есть хорошие приверженцы, обряд; да будешь ты для нас нашей жизнью и силой нашего тела. Благодаря твоей милости и воле да получим мы долгую жизнь, да станем мы могущественными. Призывай нас на помощь, надолго и со спасением. Да станут называть нас воздающими тебе хвалу и читающими мантры; этого мы желаем, и да достигнем мы этого. Какую самую подходящую награду за нашу службу ты назначил Душам, которую ты дашь нам в этой жизни и жизни Духа, чтобы мы могли навсегда прийти под твою оберегающую опеку и под защиту Праведности».

Каким бы возвышенным все это ни было на самом деле, тем не менее учения Зороастра были выхолощены, и немалая часть была явным язычеством. В некоторых уголках сохранилась чистая вера, об этом мы узнаем из Трех молитв — Ахуна Вайриа, Ашем Boxy и Айриема Ишьо, — возможно, это самый древний документ после Гатх. Здесь Зороастр в центре внимания: «Так как Он (Ахура) желанный Владыка, то он (Зороастр) — Судия согласно Праведности, творец деяний Благой мысли для Мазды и Царствия для Ахуры; он тот, кто дарован бедным как пастырь»; «Праведность есть величайшее благо; она будет существовать согласно нашим желаниям, Праведность для величайшего счастья»; «Пусть желанное священное братство поможет мужчинам и женщинам, знающим учение Заратуштры, поддержать Благую мысль, посредством чего совесть [я] может завоевать драгоценную награду. Я молюсь о драгоценной награде — Праведности, которую может даровать Ахурамазда».

Зороастр не был упомянут в Семи главах, так как, очевидно, они появились не из круга его непосредственных последователей. Когда их присоединили к его Гатхам, понадобилось приложение:

«Мы вам поклоняемся, Доблестные Бессмертные, имея Ясну, Семь глав. Мы делаем жертвоприношения источникам воды, речным бродам, дорожным развилкам и перекресткам дорог. Мы делаем жертвоприношения горам, по которым бегут потоки воды, защитнику и создателю Заратуштре и Владыке. [Здесь Заратуштра, по крайней мере, назван не как пророк, а как божество, достойное почестей наряду с самим Ахурамаздой.]

Мы делаем жертвоприношения земле и небесам, яростному ветру, сотворенному Маздой, вершине высокой Харайти, земле и всему хорошему, что на ней есть. Мы поклоняемся Благому Духу и духам святых, мы делаем жертвоприношения рыбе с пятьюдесятью плавниками и священному животному, которое стоит в Воуру-каше, и тому морю в Воуру-каше, где оно стоит, и золотому цветку Хаома, растущему высоко в горах, напитку хаома, который возвращает нам силы и помогает развитию этого мира. Мы приносим жертвы Хаоме, который отводит смерть [странное утверждение, противоположное словам Зороастра, который осудил «грязный напиток»], и водным потокам, высокому полету птиц и возвращению Жрецов Огня, идущих издалека к тем, кто ищет Праведности на земле».

Когда это было написано, уже пришел и ушел Александр. Зороастрийская религия, даже в измененном виде, уже не была признанной сектой ортодоксальной веры, поддерживаемой мощью государства. Рассказ о том, что Александр лично уничтожил главную рукопись священного писания, есть выдумка, объясняющая последующим поколениям то, как это писание почти исчезло. Зороастризм теперь стал просто одной из многих отдельных сект. Против него были выставлены все привлекательные черты греческой религии, опирающейся на великолепные храмы и пышные, пусть и поверхностные, обряды, а также разрушительные силы греческой философии; и те и другие, как факторы эллинистического влияния, субсидировались союзом македонских царей.

Зороастризму осталась только формулировка Общей веры — изложение фундаментального учения маздаяснийской веры в надежде преградить путь поднимающейся волне эллинизма. Затем настало время признать, что гатхический диалект стал мертвым священным языком; на том и закончилась эта эпоха.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.