Глава 31. Первый этап подготовки флибустьеров к панамской экспедиции
Глава 31. Первый этап подготовки флибустьеров к панамской экспедиции
29 июня (9 июля) 1670 года, после получения сообщения о бесчинствах Риверо Пардала на ямайском побережье, в Спаниш-Тауне состоялось экстренное заседание Совета Ямайки в составе губернатора генерал-майора сэра Томаса Модифорда, генерал-лейтенанта сэра Джеймса Модифорда, подполковника Томаса Балларда, подполковника Джона Коупа, подполковника Ричарда Хоупа, подполковника Роберта Биндлосса, подполковника Уильяма Айви, майора Томаса Фаллера и майора Энтони Коллира. В решении Совета записано: «Поелику этому собранию благодаря копии каперской грамоты, отправленной его превосходительству почтенным Виллемом Беком, губернатором Кюрасао, стало известно, что королева-регент Испании своей цедулой, датированной в Мадриде 20 апреля 1669 года, приказала своим соответствующим губернаторам в Индиях вести открытую войну против подданных нашего суверенного государя короля в этих краях, а также, что губернатор Сантьяго-де-Кубы исполнил сие посредством пожалования каперских свидетельств для войны против нас и недавно в крайне враждебной манере высадил своих людей в трех местах на северном берегу этого острова, продвинувшись, насколько хватило смелости, в глубь страны, предав огню все дома, к которым они подступили, убивая и захватывая в плен всех жителей, которых они смогли встретить, а теперь еще они появились с тремя кораблями на южной стороне этого острова, в Митчелс-Хоуле, в восьми лигах от нашей главной гавани, и подошли к берегу, полному людей, но увидев, что жители приготовились встретить их, отступили, и на следующий день высадились в Паратил-Бее (Пэрроти-Бей в приходе Сент-Элизабет . — В.Г. ), что в восемнадцати лигах в подветренную сторону, и там сожгли два дома.
Различные иные испанские губернаторы пожаловали каперские грамоты, набирают войска против нас и (как нам достоверно сообщили) превращают Сантьяго-де-Кубу в свою базу и главное место сбора, где их соответствующие войска формируются и объединяются для быстрого вторжения на этот остров; из-за этого намерения, ежели ему позволить созреть до такой степени, что враг получит возможность высадить свои войска на этом острове, мы вынуждены будем оставить постоянную заботу о наших плантациях и переключить внимание на движение врага, из-за чего наши упомянутые плантации придут в упадок, наш скот и прочая живность одичает, наши рабы уйдут в лес, и мы, даже если победим в войне, вернемся к исходному состоянию, понеся невосполнимые потери и причинив огромный вред службе Его Величества. И поелику Его Величество, благодаря своей необыкновенной королевской проницательности и великой заботе о нас, указал в последней статье его королевских инструкций, каковую его превосходительство в данных чрезвычайных обстоятельствах соизволил передать этому собранию в следующих словах:
“И поскольку это правительство может столкнуться с различными обстоятельствами, по которым нам нелегко заранее сделать предписания и директивы касательно нашей службы и блага этого острова, вместо них вы, с согласия Совета, должны взять на себя заботу о том в таком объеме и столь действенно, словно были проинструктированы нами; и, сообщив нам о таких экстраординарных случаях, вы получите затем подтверждение от нас в соответствии с требованиями нашей службы”.
Во исполнение, таким образом, того великого доверия, которое данной инструкцией возложено на нас, Его Величества Совет этого города, в силу данной безотлагательной необходимости, мы покорно уведомляем и просим ваше превосходительство для своевременного предотвращения этого надвигающегося несчастья… пожаловать каперское поручение адмиралу Генри Моргану, чтобы быть ему адмиралом и главнокомандующим всех военных кораблей, приписанных к этой гавани, и всех офицеров, солдат и моряков, приписанных к ним; просить его со всей возможной поспешностью собрать их в единый флот и выйти с ними в море для обеспечения безопасности берегов этого острова, торговых кораблей и иных судов, торгующих с ним и возле него; и нападать, захватывать, уничтожать все вражеские суда, которые окажутся в пределах его досягаемости; а также для уничтожения складов и магазинов, построенных для этой войны; и рассеивать те войска, которые собраны или могут быть собраны для ведения оной; чтобы он имел полномочие высадить во вражеской стране столь много своих людей, сколь он сочтет необходимым, и с ними отправиться к таким местам, в которых, по его данным, будут находиться упомянутые магазины и войска; и тогда, соответственно, брать, уничтожать и рассеивать; и наконец совершить всеми доступными способами подвиги, которые будут служить сохранению и спокойствию этого острова, что является главным интересом Его Величества в Индиях; и чтобы для лучшего управления названными флотом, офицерами, солдатами и моряками он получил полномочие использовать военный устав в соответствии с военными статьями, уже составленными или теми, которые будут составлены его превосходительством, каковой должен быть с самого начала объявлен им; и далее постановлено, что здесь не будет никакой иной платы для вознаграждения упомянутого флота, кроме той, что они получат все вещи, товары и пр., которые они смогут добыть в экспедиции, дабы разделить их между собой согласно их обычным правилам; и для лучшего поощрения их наняться на эту столь необходимую службу, далее постановлено… что ни один человек, реально приписанный к упомянутому флоту, не будет преследоваться за долги, а будет сим защищен до будущих распоряжений…».
В заключительной части своего постановления Совет распорядился обнародовать его во всех приходах Ямайки.
Через несколько дней, 2 (12) июля, Моргану вручили каперское поручение, содержание которого отчасти дублировало процитированный выше документ:
«Ямайка.
Сэр Томас Модифорд, баронет, губернатор Его Величества острова Ямайка, главнокомандующий всеми силами Его Величества на названном острове и соседних островах, вице-адмирал Его Королевского Высочества герцога Йоркского на морях Америки.
Адмиралу Генри Моргану, эсквайру, приветствие. Поелику королева-регент Испании своей Королевской цедулой, датированной в Мадриде 20 апреля 1669 года, дала указание своим губернаторам в Индиях объявить и вести войну против нашего Суверенного Государя Короля в сих краях; и поелику дон Педро Байона де Вилья-Нуэва, генерал-капитан провинции Парагвай и губернатор города Сантьяго-де-Куба и его окрестностей исполнил оное и недавно весьма враждебным и варварским образом высадил своих людей на северной стороне этого острова, и они вторглись на незначительное расстояние во внутренние районы, сжигая все встречные дома, убивая или захватывая в плен всех жителей, которые им встретились; и поелику остальные губернаторы в этих краях пожаловали каперские грамоты для осуществления подобных враждебных действий против нас и старательно накапливают силы для отправки в Сантьяго-де-Кубу, их главное место сбора и складирования, и оттуда, как из наиболее удобного места, собираются осуществить вторжение и окончательное завоевание (как они надеются) этого острова, для предотвращения сих злонамеренных замыслов, во исполнение великого доверия, которое Его Милостивое Величество оказал мне, я назначаю — в силу полных прав и власти в таких делах, полученных мною от Его Королевского Высочества Джеймса, герцога Йоркского, Его Величества верховного лорда-адмирала, и ввиду большого доверия, которое я испытываю к вашим, названный Генри Морган, примерному поведению, смелости и верности, — адмиралом и главнокомандующим всех кораблей, барок и других судов, уже снаряженных или которые в дальнейшем будут снаряжены для общественного служения и защиты этого острова, а также офицеров, солдат и моряков, которые уже имеются или будут посажены на них, приказываю вам приложить все старания, чтобы собрать все суда в одно соединение или флот и побудить их полностью обеспечить себя людьми, снаряжением, вооружением и провиантом, и при первой же возможности, как только позволят ветер и погода, выйти в море для охраны и защиты этого острова и всех судов, торгующих с ним или около него; и, в дополнение к этому, приложить максимум стараний к неожиданному захвату, взятию, потоплению, рассеиванию и уничтожению всех вражеских кораблей или судов, которые попадутся вам на глаза. А также, для предотвращения намерения напасть на это место, вы настоящим получаете полномочие и обязываетесь в случае, ежели вы и ваши офицеры в результате обсуждения найдете сие возможным или выполнимым, высадиться и достичь названного города Сантьяго-де-Куба или другого места, принадлежащего врагам, где, как вам станет известно, построены магазины или склады для ведения этой войны или где назначены места сбора их силам для соединения, и там использовать все возможности для захвата названных складов и брать, убивать и рассеивать названные силы. И всем офицерам, солдатам и морякам, которые имеются или будут иметься или сядут на названные суда, настоящим строжайше вменяется как на море, так и на суше повиноваться вам как своему адмиралу и главнокомандующему во всех делах, которые будут поручены им; и вы сами должны соблюдать и следовать всем приказам, которые вы время от времени можете получать от Его Превосходнейшего Величества, Его Королевского Высочества и от меня лично».
К этому каперскому поручению прилагались инструкции следующего содержания:
«1. Вы с этими Инструкциями получите мою каперскую грамоту, которую вы должны прочитать всей экспедиции и принять к исполнению в соответствии с полным объемом и содержанием оной, для исполнения чего вы получите всю помощь этого острова, которая может быть вам предоставлена.
2. Вы должны сообщить мне, какие силы вы можете использовать, в чем вы нуждаетесь, чтобы мы могли все это просчитать и снабдить вас со всей возможной поспешностью.
3. Вы должны принять к сведению и сообщить вашему флоту и солдатам, что вы действуете по старому доброму правилу «нет добычи — нет платы» и, следовательно, всё, что будет получено, будет разделено между ними в соответствии с обычными правилами.
4. В случае если вы, руководствуясь вашим каперским поручением, найдете благоразумным приступить к Сантьяго-де-Куба и Бог дарует вам победу, вы будете руководствоваться настоящим — в случае, если вы сделаете это без каких-либо значительных рисков, — чтобы оберегать и делать добро этому городу и окрестным районам, пока не сообщите о вашем успехе и не получите мои последующие приказы касательно оного, чтобы ваш внезапный уход или их внезапное возвращение не доставило нам новых хлопот и не породило новых забот и опасностей, связанных с нанесением повторного поражения.
5. В силу этого вы объявите о прощении, возможности владеть имуществом и освобождении от налогов всем испанцам, которые подчинятся и дадут гарантию своей лояльности Его Величеству, и свободу всем рабам, которые пожелают прийти; и тем, кто за свою хорошую службу может быть достоин этого, вы должны объявить, что плантации их сбежавших хозяев будут распределены среди них в качестве вознаграждения за оное и дать им достаточные гарантии в письменном виде как относительно их свобод, так и имущества, сохранив за короной Англии четвертую часть продуктов, которую они будут ежегодно уплачивать для годового содержания тех сил, что будут защищать те края.
6. Если вы найдете, что сей курс дает положительный эффект, вы можете постоянно придерживаться его для сохранения сахарных предприятий и тростника; но если сие представится вам иначе, так, что по размышлении, вы не сможете извлекать пользу от этого места продолжительное время, а испанцы и рабы отвергнут ваши предложения, тогда вы всё это разорите, предав рабов-мужчин мечу, а женщин-рабынь сделав пленницами для доставки их сюда и продажи в пользу вашего флота и армии; и к тому же, тех людей, которые не говорят по-испански и являются недавно купленными неграми, вы можете сохранить в пользу тех же; или если какие-либо корабли будут находиться там для доставки их в Новую Англию или Виргинию, вы можете отправить их всех в пользу все тех же.
7. Вы должны выяснить, как обходились с нашими пленными, и если врагами была дана пощада тем из наших, кто попал к ним в руки, вы, хорошо разузнав об этом, должны поступить точно так же или даже лучше, ибо наш обычай превосходит их в цивилизованности и гуманности, при этом всячески стараясь сделать так, чтобы все слои населения узнали о вашей выдержке и доброй натуре и о вашей неспособности и отвращении к кровопролитию.
8. Вы получаете настоящим власть исполнять закон как маршал (судебный исполнитель . — В.Г. ) соответственно тем военным законам, которые были изданы мною, и законам, принятым Актом парламента для управления флотом, которые я одобрил как годные для службы; и сим уполномочиваю вас применять их к тем, кто не будет повиноваться вам, сначала объявив им эти законы, чтобы никто не мог притвориться, что не знал о них.
9. Если будут найдены какой-то корабль или корабли, не имеющие каперских грамот, вы сим получаете власть выдать им каперские грамоты в соответствии с той формой, которую я утвердил, взяв залог в 1000 ф. ст. для гарантии их исполнения.
10. Каковые корабли в этой экспедиции вы сохраните при себе под вашим командованием и их упорядочите и расположите для наилучшего исполнения этой службы, не позволяя захватчикам или обманщикам продать их до того, как они вернутся в порт приписки.
11. Что касается многих вещей, которые могут приключиться в этой акции и которые не могут быть мною предусмотрены и предвидены в этих инструкциях, то, соответственно, все подобные случаи оставляю на ваши хорошо известные предусмотрительность и умение вести за собой, передавая вам то, что имеется в этом месте, дабы сделать в ней всё, что нужно, желая вам, таким образом, успеха и, тем самым, счастья этому острову.
Остаюсь вашим преданным другом и слугой
Томас Модифорд».
Понимая, что его антииспанская политика может вызвать недовольство правительства в Лондоне, Модифорд 6 (16) июля отправил лорду Арлингтону письмо, к которому приложил не только вышеупомянутое решение Совета Ямайки, но и копию испанской каперской грамоты, выданной губернатором Сантьяго-де-Кубы 26 января 1670 года. Кроме того, в тот же день он продиктовал своему секретарю пространное письмо для канцлера казначейства лорда Эшли. В письме Модифорд сообщает, что его сын Чарлз должен передать лорду-канцлеру документы, содержащие не только анализ политической ситуации в Вест-Индии, но и аргументы в поддержку антииспанских действий приватиров Ямайки. По мнению Модифорда, слабость обширных испанских владений была обусловлена их недостаточной заселенностью и безразличием большей части индейцев, негров и «прочих рабов» к тому, кто будет их хозяином. Говоря о Кубе, губернатор отметил, что на этом острове протяженностью 600 миль находится «не более шести городов, которые лежат столь далеко друг от друга, что не в состоянии получать помощь». В то же время на Кубе много скота, свиней и прочей живности; поэтому «наши частные военные корабли могут там кренговаться, ремонтироваться и запасаться провизией, располагая лишь партией охотников с собаками и не требуя для себя никакой иной платы, кроме той, что они берут у врага». По его данным, численность флибустьеров доходила до 1500 человек, а поскольку они никогда не станут плантаторами, их лучше всего использовать для ведения войны на вражеской территории. Подобная политика представлялась Модифорду наиболее экономной, разумной и обнадеживающей, так как все флибустьеры были «людьми вольнонаемными, корабли, оружие и амуниция — их собственные, их провиант и плата — за счет врагов, и оные враги всегда бывают ими биты». Учитывая, что королева-регентша Испании с апреля 1669 года инициировала открытую войну против англичан в Вест-Индии, он, Модифорд, решил отплатить испанцам той же монетой, перенеся военные действия на их собственную территорию — «так, чтобы они никогда не смогли собрать значительные силы против нас». Губернатор также выразил уверенность в том, что эта война, «столь неразумно начатая ими», так высоко поднимет престиж вооруженных сил короля, что этим будут заложены основы для «значительного увеличения доминионов Его Величества в сих краях». В конце своего письма Модифорд просил лорда Эшли связаться с Карлом II, чтобы добиться от него одобрения предпринятых ямайской администрацией мер.
Через год сэр Томас привел 14 доводов, которые должны были оправдать его решение отправить флибустьеров Ямайки против испанцев. Многие из этих доводов повторяли уже известные нам, некоторые выглядят новациями:
1. Аннулировав в мае 1669 года каперские грамоты против испанцев, губернатор жил в мире с подданными испанской короны до июля 1670 года, пока не узнал о решении королевы-регентши от 20 апреля 1669 года начать войну против англичан в Вест-Индии.
2. Военные действия испанцев против англичан начал Риверо Пардалом, который «сжигал их дома, взял два судна и собирался захватывать все суда, идущие из Англии».
3. Регулярно шли сообщения о все новых судах, снаряжаемых испанцами против британских подданных.
4. У губернатора имелись инструкции Его Величества, которые предоставляли ему право в экстренных случаях, с согласия Совета Ямайки, прибегать к крайним мерам.
5. Решение губернатора полностью поддержали члены Совета, которые боялись, что без принятия ответных мер Ямайка будет разорена.
6. К указанному решению его подтолкнули жалобы купцов, рыбаков и моряков, а также страх, охвативший плантаторов, «плач женщин и детей» и опасность подрыва репутации губернатора.
7. Нельзя было сносить несомненное возрастание дерзости и спеси врага и бесчестия англичан, позволявших бить себя.
8. Эти дерзости испанцев были роковым продолжением их былых злодеяний.
9. Письмо лорда Арлингтона от 11 июня 1670 года, пришедшее в августе, предписывало губернатору сохранять приватиров в том состоянии, в каком они находились.
10. Каперское поручение Моргану было выдано исключительно с целью отмщения испанцам за их враждебные действия и для недопущения подобных действий в будущем.
11. Капитаны приватирских судов получили свои каперские грамоты только для исполнения приказов Моргана, не выходящих за рамки службы Его Величеству.
12. В условиях, когда приватиры полностью снарядились для похода, удержать их от действий против врага было невозможно.
13. При наличии реальной угрозы Ямайке со стороны врага губернатор не мог терять времени в ожидании, когда из Англии придут ясные инструкции, как ему следует поступить в сложившихся обстоятельствах.
14. Необходимость в быстром реагировании была столь насущной, что, несмотря на всевозможные обвинения в его адрес по поводу принятого решения, он все равно действовал бы подобным образом, ибо в противном случае Ямайку мог ожидать полный крах.
В конце сентября 1670 года сын губернатора Чарлз передал королю петицию, к которой прилагалась еще одна порция доводов о необходимости поощрения приватиров «ради безопасности острова Ямайка»:
1. Приватиры поставляют на остров оперативную разведывательную информацию о передвижениях испанского флота и о враждебных намерениях испанцев в отношении Ямайки.
2. Обеспечивая безопасность Ямайки, приватиры тем самым помогают плантаторам и способствуют наплыву на остров купцов.
3. Благодаря приватирам становится известно о том, с какой бесчеловечностью, предательством и жестокостью испанцы обращаются с англичанами, угодившими к ним в руки, забирая у них корабли и товары и заставляя пленных работать в качестве рабов.
4. Приватирство нельзя сократить без значительных издержек для Его Величества и большого ущерба для острова, ибо, когда сэр Томас попытался обуздать флибустьеров, они отправились к французам на Тортугу, превратились в обычных пиратов и стали нападать на англичан так же, как и на испанцев; при этом Ямайка потеряла около 1000 человек и 8 или 9 судов. Если бы король «во время последней войны» не разрешил губернатору выдать флибустьерам каперские грамоты против испанцев, остров мог быть потерян.
5. Если бы в Вест-Индии у англичан не было боевых кораблей, испанцы «несомненно, напали бы на Ямайку или, по крайней мере, захватывали бы любой корабль, направляющийся с Ямайки в Англию». Но если Его Величество все же намерен подавить приватиров, он должен отправить в Вест-Индию достаточные вооруженные силы и приказать сэру Уильяму Годолфину, специальному посланнику в Испании, добиться от испанского короля официального признания Ямайки британским владением; без этого, если приватирство отменят, ни один купец не захочет торговать на Ямайке и никто не захочет основывать там плантации.
Забегая вперед, отметим, что из всех представленных доводов правительство в Лондоне согласится лишь с последним.
В письме лорду Арлингтону, датированном 30 июля (9 ав-густа), Модифорд сообщил, что, кроме Моргана, каперские свидетельства были выданы еще десяти капитанам приватирских судов. Флотилия, по его данным, должна была сняться с якорей через две недели, чтобы идти на рандеву с другими флибустьерскими судами. Обо всех их действиях губернатор обещал немедленно информировать государственного секретаря.
22 июля (1 августа) Морган получил от губернатора дополнительные инструкции. В них указывалось, что поскольку ничто не может быть столь противно интересам Его Величества, как «старый беззаконный обычай капитанов приватиров покидать флот, когда им заблагорассудится», Морган, обнаружив подобное намерение, решением военного трибунала должен был отобрать у таких ненадежных лиц каперские грамоты и передать их тем, в ком он не сомневается. Если же кто-то из капитанов все же покинет флот без разрешения адмирала, а затем будет пойман, его надлежало заковать в цепи и отправить начальнику полиции Ямайки. Никто из «частных солдат или моряков» не имел права покинуть флот или «бегать с одного корабля на другой» без собственноручного письменного разрешения адмирала. Для более надежного поддержания дисциплины среди солдат и моряков Моргану предписывалось назначить помощников капитанов на каждый корабль. Наконец, он должен был присылать губернатору сообщения обо всех своих перемещениях, успехах и потерях, чтобы тот мог выслать ему новые инструкции и необходимую помощь.
12 (22) августа (по версии Моргана, 14 августа по ст. ст.) адмирал снялся с якоря и отплыл к юго-западному побережью Эспаньолы.
Буквально на следующий день Модифорд получил письмо с новыми распоряжениями короля относительно приватиров. Его Величество настаивал, чтобы губернатор Ямайки удерживал флот флибустьеров от активных антииспанских действий.
20 (30) августа Модифорд писал лорду Арлингтону, что получив королевские инструкции 13 (23) августа, он тут же отправил сообщение о них Моргану, «который отплыл из этой гавани днем ранее». При этом Модифорд просил адмирала, чтобы, «отправляясь на эту войну, он вел себя со всей возможной умеренностью». Морган ответил, что готов придерживаться этих указов, «насколько это возможно, но нужда может заставить его или высадиться на сушу в стране испанцев ради дров, воды и провизии, или покинуть эту службу». В конце своего письма Арлингтону ямайский губернатор заметил, что обязал адмирала присылать ему отчет о его силах и регулярно сообщать о своих перемещениях и намерениях, которые будут пересылаться в Лондон «при первой же возможности».
Согласно «Правдивому отчету об экспедиции адмирала Генри Моргана против испанцев в Вест-Индии в год 1670», написанному на основании реляции самого адмирала, его флот состоял в то время из 11 кораблей с 600 людьми на борту. 2 (12) сентября он прибыл к острову Ваш, назначенному местом сбора для всех флибустьеров Карибского моря. Вице-адмиралом флота избрали Эдварда Коллира, недавно вернувшегося на Ямайку из бесплодной восемнадцатимесячной экспедиции на фрегате «Сэтисфекшн». Врач Ричард Браун, находившийся на борту корабля Коллира и «не заработавший даже двух пенсов», был назначен главным хирургом флота.
Купец Эдвард Стэнтон 25 августа (4 сентября) провидчески писал, что «наш флот, хотя и отплыл, не будет готов для осуществления своего проекта еще в течение нескольких месяцев». По его данным, «сей флот будет состоять из 27 кораблей, французских и английских, и примерно 1500 человек».
6 (16) сентября Морган отправил вице-адмирала Эдварда Коллира к побережью Новой Гранады с флотилией из шести судов, на борту которых разместилось четыреста человек (Эксквемелин пишет, что в этой флотилии было четыре судна и одна барка). Коллир и его люди должны были добыть у испанцев продовольствие и информацию «о готовившемся испанском вторжении на Ямайку», а также, если повезет, ограбить ранчерию — местный жемчужный промысел.
В письме лорду Арлингтону, датированном 20 (30) сентября, губернатор Ямайки упомянул о том, что 12-го числа капитан Хиз доставил к нему пакет с новостями от Моргана. Адмирал сообщал, что после выхода в море благополучно обогнул Ямайку и поднялся на широту Кубы, где оставил один из кораблей для разведки и добычи «языка». Затем на флотилию обрушился шторм, в результате которого три судна отбились от оставшихся семи. Спустя несколько дней, пишет далее Модифорд, в Порт-Ройял прибыли «три добрых судна и кеч», которые были тут же отправлены к Моргану. В письме содержится также упоминание о капитане Джозефе Брэдли, вернувшемся из похода в Мексиканский залив: «Капитан Брэдли на прошлой неделе привел квакерское судно, управляемое неким Уотсоном, которое он отбил у испанского военного корабля через 13 дней после того, как тот захватил его, с 6 матросами; названный Уотсон, две проповедующие квакерство женщины и прочие, коих военный корабль уже собирался доставить в Гавану, были перехвачены Брэдли в пределах досягаемости пушек Моро-Касл (гаванской крепости Эль-Морро . — В.Г. )».
Брэдли и его компаньон Геррит Герритсзоон вскоре тоже присоединились к флоту Моргана.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.