8.4. Семья и брак

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

8.4. Семья и брак

У тайцев родство считают по отцу и матери. Но родство по отцу важнее – жена берет фамилию мужа, а дети отца. Нет у тайцев и кланов с общим предком, хотя предков почитают. В деревне принято считать односельчан родственниками, хотя, на самом деле, не все в родстве. Это важно для деревенской жизни, ведь надо делать общие работы – сажать и убирать рис, пасти скот. В деревенском доме обычно живут несколько поколений. Тайцы уважают и заботятся о престарелых родителях, слушают их советы, никогда не спорят. С раннего детства детей учат уважать старших. Это распространяется и на отношение к властям, особенно, к королевской семье (лизать почтовую марку с изображением короля почитается оскорбительным).

Родственные отношения распространяются на близких друзей. Дружба у тайцев понимается в высоком смысле. Они различают едящих друзей, появляющихся только в хорошие времена, и друзей до смерти, которые будут всегда, плохо тебе или хорошо. Настоящих друзей тайцы называют старший брат, младшая сестра, в зависимости от возраста. Но все жители деревни обращаются друг к другу по-родственному: дядя, тетя, старший брат, младший брат. У них и вправду такие отношения – одни ведут себя как племянники и младшие братья, другие по-родственному заботливы. В то же время, у тайцев, не принято быть фамильярными даже с близкими друзьями – заглядывать в глаза, хватать за руку, хлопать по плечу, подходить слишком близко. Тем более, если люди разного возраста и статуса.

Детей с раннего возраста приучают к ответственности. Каждый ребенок имеет обязанности по дому. Одна из главных – заботиться о дедушках и бабушках. Уважение к старшим и забота о престарелых родителях – основа тайской семьи. Воспитание мальчиков и девочек различается. У мальчиков больше свободы. В детстве они могут ходить голые, а девочек очень рано приучают к стыдливости. Мальчики, но не девочки, могут общаться с монахами и носить талисманы. Как только юноша начинает работать, он становится самостоятельным, а в 20 лет идет в монастырь и получает новые знания. Девушка же, вместе с матерью, обслуживает семью, пока не выйдет замуж.

В старину у тайцев было распространено многоженство; теперь преобладает парный брак. Женитьбу организуют родители, но они считаются с выбором молодых. Подготовка к браку начинается с заключения астролога, подходят ли друг другу звезды молодых. Затем, родители юноши идут к родителям девушки свататься. Сватом может быть и уважаемый человек. Для родителей невесты главным еще недавно было трудолюбие юноши; теперь, после раздела общинных земель, жениха ценят по размеру земельного участка. В городах судят по профессии и доходу жениха. Договорившись, помолвку из экономии часто проводят в тот же день, что и свадьбу. Свадьбы обычно устраивают в августе, благоприятном месяце для женитьбы.

Свадьбу справляют в доме невесты; ее родные оплачивают расходы. Гости от жениха прибывают, сопровождаемые барабанщиками; во главе идут танцующие женщины, они приносят удачу молодоженам. Старшая сестра жениха или родственница несет серебряную чашу с дарами для родителей невесты. Участники процессии несут гирлянду цветов и два саженца бананов, их посадят в доме молодоженов. У ворот во двор невесты девушки перегородили путь серебряным поясом – требуют от жениха серебряную плату за проход. Вошли во двор. Все приветствуют друг друга, отцу невесты вручают гирлянду цветов, а жених, вместе с друзьями, пытается войти в дом. Но путь перекрыт золотым поясом. Жених платит золотую плату и, поднявшись по лестнице, встречает невесту.

В комнате для бракосочетания, жених с невестой становятся на колени перед алтарем Будды и отбивают земной поклон. Невеста стоит слева от жениха, еще левее – две подружки, а справа от жениха – дружка. Родители невесты благословляют венчающихся. Жених одевает на шею невесты золотое ожерелье. Отец жениха платит плату жениха, молочные деньги. Начинается сама свадьба. Староста деревни связывает белым шнуром вместе головы жениха и невесты. Их родители связывают белым шнуром левую руку жениха и правую невесты, благословляют и кладут деньги в чашу как свадебный подарок. Подходят гости, становятся перед молодыми на колени, каждый связывает их запястья и дарит деньги. Жених отдаривается мелочью, ведь у тайцев ничего нельзя принять, не дав взамен.

Молодоженов отводят в ароматную комнату, где стоит свадебная кровать с разбросанными поверх цветами. С голов молодых удаляют шнур, а пожилая женщина удачливая в браке и со счастливым именем ведет их за шнур еще связанных рук к кровати. Молодые ложатся на кровать, и шнур, связывающий руки, разрезают. Гости бросают в постель пригоршни монет и покидают комнату. Молодые собирают монеты: кто соберет больше, тот будет главным в домашних финансах. Обычно невесты проворнее женихов. Пока молодые заняты друг другом, гости приступили к пиру во дворе под праздничным тентом. Пируют с середины дня и до полуночи. В этот день, не грех и выпить. Гостей развлекает местный оркестр с певцом. К вечеру появляются молодожены, беседуют с гостями, а потом тихо исчезают.

Молодожены некоторое время живут в доме родителей жены, а потом обустраиваются в своем доме, обычно неподалеку. В традиционной тайской семье главой дома является мужчина. Муж не только ходит впереди жены, но первый ест. На Сонгкран, тайский Новый год (середина апреля), жена опрыскивает мужа ароматной водой с лепестками цветов и просит простить ее. Муж, как старший, ее прощает и тоже просит прощения. Жена, обращаясь к мужу, не якает, а называет себя, в знак подчинения уменьшительным именем. Это добавляет заслугу в ее карму. Ведь по буддистским представлениям женщина ниже в цепи перерождений, чем мужчина. Хорошая карма дает шанс в следующей жизни родиться мужчиной. В реальной жизни жены не так уж забиты. Они распоряжаются финансами семьи. Многие, унижающие женщину обычаи, постепенно сходят на нет.

Взаимоотношения в семье обычно мягкие. Тайская культура построена на терпимости и стремлении к гармонии. Но, чтобы строить гармоничные отношения, нужно иметь холодное сердце – быть спокойным, избегать отрицательных эмоций. Даже в самых неприятных случаях следует говорить май ми арай – «ничего ужасного не произошло». Ведь гнев и ненависть, появляющиеся при горячем сердце, портят карму и могут вызвать потерю лица – утрату собственного достоинства. Для поддержания гармонии в семье супруги стремятся избегать словесных баталий, даже если сердце стало горячим. Существует чисто тайский способ прачот – перенос гнева на другой объект. Так женщина, вместо того, чтобы ругаться с мужем, ругает и бьет собаку. Всем все понятно, кроме самой собаки. Возможен и перенос гнева на себя. Женщина, обидевшись на неверность мужа, может совершить канпрачот чивит – наказать себя, убежав из дома и занявшись проституцией.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.