Древнейшие английские хроники

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Древнейшие английские хроники

Англо-Саксонская хроника

Конечно, для лучшего понимания настоящей работы было бы полезно сначала хотя бы вкратце ознакомиться со скалигеровской версией истории Англии (а также истории Рима и Византии). Мы будем предполагать, что наш читатель более или менее ориентируется в римской и византийской истории, по крайней мере, в пределах общего университетского курса. В то же время мы отдаем себе отчет в том, что древняя английская история не столь хорошо известна нашим читателям. Поэтому здесь мы дадим краткое описание структуры «современного учебника» древней истории Англии.

Разумеется, можно было бы сослаться на какой-нибудь учебник XX века. Однако учебники являются лишь вторичными текстами, фактически пересказывающими (иногда не лучшим образом) более ранние книги по истории Англии. Вот почему для нас наибольший интерес представляют не современные учебники, а средневековые документы, на которых они фактически основаны. Эти первые средневековые хроники расположены во времени ближе к моменту создания и фиксации скалигеровской версии глобальной хронологии, а потому наиболее ценны для реконструкции подлинной истории.

В качестве основных источников, на которых основан наш анализ, мы взяли знаменитую Англо-Саксонскую хронику (Anglo-Saxon Chronicle), «Историю Бриттов» Ненния и «Историю Бриттов» Гальфрида Монмутского, фактически лежащие в фундаменте современных представлений о древней и средневековой английской истории.

Кроме того, мы воспользовались известными хронологическими таблицами Ж. Блера, составленными в конце XVIII — начале XIX века и объемлющими все основные исторические эпохи (в представлении европейских хронологов конца XVIII века).

Сегодня считается, что так называемая легендарная история Англии начинается с Троянской войны, то есть с XII–XIII веков до н. э. Однако тысячелетний период от Троянской войны до эпохи Юлия Цезаря (I век до н. э.) рассматривается как «темное время».

В хронологической версии И. Скалигера и Д. Петавиуса письменная история Англии начинается с 60 года до н. э., когда Юлий Цезарь завоевал Британские острова. Фактически же письменные свидетельства начинаются (как считается сегодня) лишь примерно с 1 года н. э. (правление Октавиана Августа). Именно с 1 года н. э. и начинает свой рассказ Англо-Саксонская хроника.

Англо-Саксонская хроника состоит из шести отдельных манускриптов, обозначенных латинскими литерами А, В, С, D, E, F. Все эти рукописи являются дубликатами, то есть фактически рассказывают об одних и тех же событиях, но с разной степенью подробности. Поэтому в издании хроники они помещены параллельно друг другу, что очень удобно и позволяет сравнивать их свидетельства, относящиеся к каждому отдельному году. Не исключено, что все рукописи являются разными вариантами одной и той же хроники (ее разными списками).

Скалигеровская история уверяет нас, что все рукописи хроники были написаны примерно в XI–XII веках н. э. Однако критическое их рассмотрение показывает, что это — лишь гипотеза, основанная опять-таки на предполагаемой известной заранее скалигеровской хронологии. Например, манускрипт А существует сегодня лишь в виде двух «копий», изготовленных в XVI веке н. э. Предыдущая копия манускрипта (с которой были сделаны две сохранившиеся копии) была якобы почти полностью уничтожена во время пожара. История остальных манускриптов Англо-Саксонской хроники изложена достаточно туманно. Например, не указано, на основании каких соображений были датированы тексты. Возникает ощущение, что датировали хроники так: поскольку они обрывают свой рассказ на XI–XII веках, то существующие сегодня копии этих текстов должны обязательно восходить к указанным векам. Такое простое рассуждение предполагает, однако, что события, описанные в хрониках, датированы правильно. Если же это неверно, то автоматически изменится и датировка рукописей. Трудности реконструкции подлинной истории происхождения рукописей хроник хорошо известны и в общем-то не скрываются историками. Так, Дом Дэвид Ноулс вынужден был заявить следующее: «Вопрос о происхождении и взаимозависимостях различных версий [хроники] настолько сложен, что любая дискуссия на эту тему предполагает привлечение опыта высшей математики».

Далее, Дж. Джармонсвей (G. N. Garmonsway) сообщает, что любой современный анализ Англо-Саксонской хроники обязательно основывается на ревизии (выполненной Шарлем Пламмером в 1892–1899 годах) первоначального издания хроники, сделанного Джоном Эрлем в 1865 году. При этом манускрипты А и Е «ассоциируются» (как пишет Джармонсвей) с именами деятелей опять-таки XVI века — архиепископами Паркером (1504–1575) и Лоудом (1573–1645). Оказывается далее, что «другие манускрипты принадлежали когда-то сэру Роберту Коттону (1571–1631) и находятся сегодня в коллекции манускриптов Коттона в Британском музее».

Итак, возникает гипотеза, что имеющиеся сегодня в нашем распоряжении манускрипты Англо-Саксонской хроники в действительности написаны не ранее XV–XVI веков. Почему же сегодня считается, что они происходят из XI–XII веков? Ответ, по-видимому, прост. Рассказ хроники обрывается на этих веках (в скалигеровской датировке). Поэтому и было предположено, что авторы хроники тогда же и жили. Однако, во-первых, события XI–XII веков вполне могли быть описаны другими авторами, жившими значительно позднее, скажем, в XV или XVI веке. А во-вторых, датировка текста хроники зависит от датировки событий, в ней описанных. Если вдруг обнаружится, что описаны события какой-то другой эпохи, то тогда придется пересматривать и датировку текста, которым мы сегодня располагаем.

Наглядным свидетельством того, что эти рукописи весьма позднего происхождения, является тот факт, что для датирования событий они используют эру «от Рождества Христова», которая вошла в употребление (как хорошо известно в истории скалигеровской хронологии) лишь в позднее Средневековье. Ниже мы приведем также факты, доказывающие, что авторам Англо-Саксонской хроники была уже известна скалигеровская версия (XVI века н. э.) глобальной хронологии древности (или хронологическая версия Матфея Властаря — XIV–XV веков н. э.). Это обстоятельство снова указывает на весьма позднее происхождение той версии Англо-Саксонской хроники, которая дошла до наших дней.

Почему мы уделяем Англо-Саксонской хронике такое внимание при реконструкции английской истории? Объяснение простое: хроника является первым историческим текстом, написанным по-английски и использующим счет лет по эре «Years of Grace».

По поводу способа записи дат в Англо-Саксонской хронике нужно заметить следующее. Считается, что в средневековой Англии «годы от Рождества Христова» назывались так: «Years from the Incarnation of Our Lord» («Годы от Воплощения Нашего Господа»), и при этом предполагается, что такая запись то же самое, что и «Years of Grace». Такое отождествление двух эр нуждается в специальном анализе, и ниже мы вернемся к этому вопросу. Здесь же мы обратим внимание на странное созвучие: Grace — Greece, то есть Греция. Не исключено, что «Years of Grace» означает «Годы в Греции», «Греческие годы», что это счет лет, как-то связанный с Грецией. Возможно также, что существует какая-то связь между словами Grace, Greece, Christ. Может быть, имя Христос (Хрис) и название Греция были соединены какой-то нитью, сегодня утраченной? Сразу оговоримся, что эту (и последующие) звуковые параллели отнюдь не следует рассматривать как самостоятельные доказательства чего-либо. Они могут лишь играть роль наводящих соображений и приобретают самостоятельное значение только внутри «длительного» параллелизма, когда похожие имена (или названия) одновременно появляются в обоих сравниваемых потоках событий (при их жестком наложении друг на друга).

Англо-Саксонская хроника написана довольно сухим языком, она разбита на главы (фрагменты), каждый из которых описывает какой-то свой год. Конечно, далеко не все годы описаны (имеются пропуски). Сегодня считается, что Англо-Саксонская хроника описывает события на интервале от I века н. э. до XI–XII веков н. э. (см. рис. 52). Сухость текста, практически отсутствие литературных украшений указывают, вероятно, на то, что мы имеем здесь дело действительно с авторитетным документом, основанным на подлинных древних свидетельствах. Другой вопрос: правильно ли датированы (позднейшими хронологами XVI–XVII веков) описанные в хронике события.

«История Бриттов» Ненния

Это довольно краткая хроника объемом около 24 страниц. В России она опубликована в 1984 году в составе академического издания «Гальфрид Монмутский. История Бриттов. Жизнь Мерлина».

Сегодня известно более 30 рукописей книги Ненния. В названном издании о них говорится: «Наиболее ранние датируются IX или X веком, а самые поздние — XIII или даже XIV веком. В ряде рукописей авторство приписывается Гильдасу. Ненний как автор этого сочинения называется редко. Перед нами, видимо, компиляция… Первоначальный текст до нас не дошел, но существует его ирландский перевод XI века».

В некоторых рукописях в конце помещены листы из «Анналов Камбрии», рукописи, составленной, как считается сегодня, около 954 года н. э.

Разбивка на годы отсутствует, да и вообще практически никаких хронологических указаний в «Истории Бриттов» Ненния нет, за исключением двух следующих фрагментов. В начале идет краткая таблица «О шести веках мира», в которой указана протяженность в годах между некоторыми библейскими событиями (причем, что любопытно, уже в версии Скалигера и Петавиуса). И в главе 16 приведено «обоснование исчисления», где указаны относительные расстояния в годах между несколькими событиями английской истории. Указания очень кратки.

Итак, авторство текста — сомнительно, оригинал не сохранился, перевод датируется XI веком, самостоятельной подробной хронологической шкалы внутри текста нет. Все вопросы о правильности датировки рукописей Англо-Саксонской хроники встают, конечно, и здесь. Текст Ненния написан в свободной литературной манере, со многими литературными украшениями. Уже одно это показывает, что мы имеем дело с развитой литературной традицией, для выработки которой нужны время и большой литературный опыт. Не исключено, что такие особенности рукописи указывают на ее позднее происхождение.

Считается, что Ненний описывает события на историческом интервале от Троянской войны (XII или XIII века до н. э.) до IX или X века н. э. Поскольку скалигеровские историки растянули краткий текст Ненния на гигантский интервал в две тысячи лет, это привело к тому, что при скалигеровском взгляде на его хронику якобы возникают огромные лакуны, пропуски в изложении. На рис. 52 и 53 мы изобразили пунктирной линией эпоху, якобы описанную Неннием. Если верить скалигеровской хронологии, то Ненний лихо пропускает целые столетия, делает большие скачки, а затем спокойно продолжает свой рассказ как ни в чем не бывало.

«История Бриттов» Гальфрида Монмутского

Считается, что эта хроника написана в 30-е или 40-е годы XII столетия и что Гальфрид опирался при ее создании на текст Ненния, даже повторяя «его ошибки». Книга Гальфрида довольно объемный труд — около 130 страниц в упомянутом академическом издании. В отличие от Англо-Саксонской хроники текст не разбит по годам, язык — высоколитературный, со многими литературными украшениями, морализированием, поучениями и т. п. Существует даже мнение, что Гальфрид был не только историком, но и поэтом. Книга написана явно после Ненния (что, собственно, и утверждает традиция). Считается, что Гальфрид опирался также на «Церковную историю народа англов» Беды.

Интересно, что современные историки отмечают «прежде всего ярко выраженную ориентацию Гальфрида на античную традицию», что он использует не только античные сюжеты, но даже и стилистику античных авторов. Гальфрид творит, как будто погруженный в атмосферу античности.

«История Бриттов» Гальфрида пользовалась огромной популярностью в Средние века. «Сохранилось около двухсот списков «Истории»… выполненных в скрипториях (мастерских переписчиков. — Авт.), начиная с 12 и кончая 15 веком, то есть до появления первого печатного издания», — отмечает современный комментатор. Первое печатное издание состоялось в Париже в 1508 году.

На рис. 52 и 53 мы отметили историческую эпоху, описанную Гальфридом (в скалигеровских датировках). Это практически тот же интервал, что и у Ненния, то есть от Троянской войны (XII или XIII века до н. э.) до VIII века н. э. Хотя книга Гальфрида подробнее книги Ненния, тем не менее, будучи растянута на такой огромный исторический интервал (в две тысячи лет), она покрывает его далеко не полностью, а с большими лакунами. Впрочем, Гальфрид странным образом этого не замечает и неторопливо и плавно ведет свой рассказ, не подозревая, что временами он, оказывается, перепрыгивает через целые исторические эпохи.

Некоторые другие древние английские хроники

В нашем исследовании мы использовали также и другие английские хроники IX–XIII веков, в том числе и представленные в сборнике В.И. Матузовой «Английские средневековые источники» (М., 1979). Мы не будем здесь характеризовать эти хроники, а вместо этого приведем интереснейшую таблицу, составленную В.И. Матузовой на основе анализа этих хроник. Об этом пойдет речь в следующем разделе.

Рис. 52. Скалигеровская хронология английской истории. Пунктиром отмечены эпохи, якобы описанные в древнейших английских хрониках

Рис. 53. Общая схема совмещения средневековой английской истории со средневековой византийской историей

Как назывались современные нам города, народы, страны в средневековых английских источниках?

Читатель, возможно, полагает, что средневековые хроники называют Лондон — Лондоном, Киев — Киевом, Россию — Россией. Иногда это действительно так (в поздних текстах), но в ранних, первичных хрониках скорее исключение, чем правило. Часто хроники используют совсем иные названия, и тогда требуется определенная работа, чтобы разобраться, о чем же (или о ком) идет речь.

Дело в том, что средневековые тексты сплошь и рядом употребляют для обозначения стран, народов и т. д. разные слова и имена, часто совсем не похожие на принятые сегодня. Другими словами, сегодня мы знаем в основном лишь те названия древних народов, стран, городов и т. д., которые были зафиксированы скалигеровской историей в XVIII–XX веках. Но наряду с этой принятой сегодня версией в Средние века были распространены и другие наименования, часто разительно отличающиеся от нынешних. Чрезвычайно интересно посмотреть, как же именовали средневековые английские источники хорошо знакомые (как нам сегодня кажется) города, народы и страны. И оказывается, что средневековые авторы часто совсем по-иному представляли себе древнюю и средневековую историю. Недаром современные историки сплошь и рядом обвиняют средневековых авторов «в невежестве», в том, что они «путают исторические эпохи», совмещают античность и Средневековье и т. п.

В нижеследующей таблице (составлена В.И. Матузовой) рядом с каждым современным термином приведены его средневековые дубликаты (все термины приводятся в том виде, как они встречаются в хрониках).

По поводу Ярослава Мудрого сделаем следующее замечание. В Англии он был известен в Средние века под именем Малескольд, но академик М.П. Алексеев приводит также и другие его имена, под которыми в западноевропейской историографической традиции выступал Ярослав Мудрый:

Juriscloht (Юрисклот) из Jurius-Georgius

(Юриус-Георгиус),

Юлий Клавдий = Juliusclodius (!),

(под таким именем Ярослав Мудрый выступает у нормандского хрониста второй половины XII века Гилъома Жюмьежского),

Julius Claudius (Юлиус Клавдиус),

(так его называет Ордерик Виталий).

Вот как звучат эти английские тексты.

«Бежал в королевство Догов, которое мы предпочитаем называть Руссией. Когда же король [этой] земли по имени Малескольд узнал, кто он, с честью принял его».

А теперь представьте, как звучал бы этот же текст, если бы в нем отсутствовало разъяснение, что королевство догов — это Россия. Вы прочитали бы следующее:

«Бежал в королевство догов. Когда же король [этой] земли по имени Малескольд узнал, кто он, с честью принял его».

Скорее всего, вы посчитали бы этот фрагмент за описание событий в Англии: доги — это какой-то народ в Англии или Шотландии, а Малескольд — какой-то английский или шотландский король. И такое прочтение казалось бы совершенно естественным, хотя, как мы видим, говоря о догах, английская летопись рассказывает о Руси.

Приведенный пример показывает, насколько неоднозначным может быть прочтение (не говоря уже о толковании!) древних текстов.

Все эти (и многие другие) расхождения между мнением средневековых английских хронистов и принятой сегодня версией толкования и переводов средневековых терминов наблюдаются для текстов эпохи XI–XV веков н. э., то есть для сравнительно недавних (с принятой сегодня точки зрения) хроник. Таким образом, мы демонстрируем читателю возможность существенно разных толкований одних и тех же средневековых источников. Версия, принятая сегодня, — это всего лишь одна из нескольких возможных (и, как мы покажем далее, далеко не самая авторитетная).

Словарь дубликатов, приведенный выше, будет чрезвычайно полезен нам при анализе английской истории.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.