Кривичи ― не славяне. VIII-Х вв.
Кривичи ? не славяне.
VIII-Х вв.
Еще один великий миф нашей истории: кривичи, одни из основных предков беларусов и западных русских, — славяне.
Древнерусская, и в частности беларуская, нация формировалась из нескольких народов: коренных жителей Польши и Беларуси восточных и особенно западных балтов, частично кельтов раков и кимров, а также скандинавских готов (юрод Гоцк Минской области) южной Балтики и русинских славян (главным образом лютичей, бодричей (вендов) и лендзян).
Но латыши называют Беларусь Балтокривией. В самом деле, кривичи являлись самым большим народом, составившим предков беларусов и частично русских. Но неверным является то, что кривичи — это славяне. Кривия (позже — Порусье, а еще позже — Пруссия) — это страна западных балтов криви и других русинских балтов с их главным жрецом Криве в стольном городе Ромове, названном так в честь Рима, откуда в Кривию постоянно приезжали готы. Об этом городе и жреце Криве упоминает и Карамзин.
Балты, как западные, так и восточные, поклонялись и почитали змей, ужей и ящериц. Само название «кривичи», вероятно, происходит от слова «кривь» — змей, змея. Культ поклонения змеям в северных землях Беларуси вплоть до XVI в. сохранялся в виде традиции почитания змея Василиска (ужа, сема или живойта). Об этом подробно писал в книге «Записки о Московии», изданной в Вене в 1549 г., Сигизмунд Герберштейн — посол Австро-Венгрии в Московии в 1517 - 1526 гг. Он также побывал во многих городах и селах ВКЛ. По словам Герберштейна, литвины держали в хатах неизвестных ныне науке черных змей с жирной блестящей кожей и короткими лапами, которые с шипением выползали к поставленной на пол миске молока. Такую змею, правда, знали греки. Они ее называли базилев (по-русски василиск), что значит царственный, из-за красного гребешка на голове, похожего на корону. Эта змея водилась раньше в Сирии. По греческим описаниям василиска можно сделать вывод, что эта змея все еще попадается в болотистых лесах Новгородщины. Современные свидетели называют эту странную змею свистуном, так как она издает высокое шипение, сравнимое со свистом. Также новгородские охотники и крестьяне говорят, что у змеи имеется красный гребешок и боковые перепонки, с помощью которых она может пролететь десятки метров над землей. Это же отмечали и древние литвины, говоря: «вот прилетит уж». Возможно, из-за всех этих необычных черт для змеи по старинным народным поверьям у василиска были кожистые крылья, змеиный хвост, петушиные лапы и вылуплялся он из яйца петуха.
Как пишет Герберштейн, литвины при виде выползающей змеи тихо сидели на лавках, благоговейно наблюлая. Известен случай, когда католический священник убедил одного литвина убить змею и креститься. Когда священник вернулся в деревню, то к своему удивлению увидел крестьянина со странной мутацией рта ? рот растянуло, как у лягушки. Крестьянин во всем винил себя и священника, заставившего убить живойта, и собирался вновь вернуться к поганской вере и порвать с христианством.
Аналогичный культ домашнего белого томт-змея существовал кое-где и в Швеции. Вероятно, это был древнейший языческий культ готов, распространенный в балтийских землях, где готы долго и компактно проживали (Балтика, Швеция и Причерноморье — земли легендарной империи остготов Рейдготаланда).
У кривичей, как и у остальных балтов, был распространен культ поклонения змее, из чего вытекает, что они являлись именно балтским племенем. Змея являлась богом жизни, мудрости и письменности для ятвягов, кривичей, латов и других балтских народов.
В 800 г. часть языческих саксов, отказавшись креститься у франкского короля Карла Великого, уплыла на кораблях в Кривию-Пруссию. Это, кстати, еще одно доказательство того, что Пруссия (Порусье) — это восточный край Полабской Руси (в отличие от Западной Поруссии (Боруссии), все еще языческой). Здесь и спаслись последние язычники-саксы, жители русинской Саксонии. В отличие от Британии саксы не стали воевать и основывать собственное королевство в новых землях, так как Кривия — это все еще пределы Руси, и здесь нужно было мирно уживаться с земляками по полабско-скандинавско-балтскому союзу. Именно поэтому к X в. саксы утратили свой германский язык и мирно ассимилировались с кривичами.
Так что же получается? Славян в нашей крови почти не было? Откуда же тогда взялся славянский язык?
В «Житие Святого Адальберта» (997 г.) прямо сказано, что христианские миссионеры из Чехии общались в Пруссии с местными жителями на польско-чешском языке. В X в. чешский и польский — это почти единый язык с незначительными отличиями, как, собственно, мало отличался от польского или чешского и русский язык того времени. Все славяне использовали практически единый язык с легкими диалектическими отклонениями, каковыми сейчас яаляются диалекты английского языка Австралии, США и Великобритании.
Пруссы X в. этот язык славян понимали, как понимали пруссов и сами славянские миссионеры, несмотря на то, что их переговоры происходили без переводчиков, на открытом воздухе, базарной плошади и язычники-пруссы явно не проявляли гостеприимства. Например, на одном из островов прусс, увидев христаиских проповедников, ударил Адальберта веслом и сказал:
«Убирайтесь! А не то мы вас убьем».
Священник и его спутники поняли прусса, сели в лодку и уплыли с острова. Они пришли в новое место, где на базарной плошади миссионеров окружили люди в волчьих масках (местные лютичи). После того как Адальберт кратко объяснил, что приехал крестить людей и вырвать их из рук диавола, ему сказали буквально следующее:
«Будь доволен, что ты добрался безнаказанно до этого места. И только быстрое возвращение даст тебе надежду остаться в живых. Малейшее ваше продвижение вглубь страны принесет вам погибель. Из-за подобных людей наша земля не приносит урожая, деревья не плодоносят, дети не рождаются, а старики умирают…»
Так записал спутник Адальберта Брунон, который, не будучи знатоком местного языка, усвоил все, что ему сказали пруссы. Канапариус его дополняет:
«Если вы не уберетесь этой же ночью, то вам отрубят головы».
И все эти слова чехи поняли без переводчика!
Современный комментатор «Жития» поясняет, что пруссы потому понимают польский или чешский, что, мол, Пруссия граничила на юго-западе с Польшей. Но это не аргумент. Беларусы Витебской области на севере граничат с Литвой и Латвией. Понимают ли витебские жители балтский язык Латвии и Литвы? Нет и никогда не понимали! Так же, как не понимают китайский язык сибирские россияне, имеющие очень продолжительную границу с Китаем.
Языческие прусские лютичи-дружинники, простые рыбаки, живущие вдали от Польши на балтийских островах, — все говорят со славянскими христианами, все легко понимают славян. Это доказывает лишь одно: родной язык западных пруссов, язык кривичей очень похож на славянский, и смысл того, что говорят пруссы, славяне легко улавливают, даже если с ними отнюдь не расшаркиваются.
Ученый М. Б. Щукин не без основания полагает, что славяне выделились достаточно поздно (V-VI вв.) из западнобалтской общности. Его теория подтверждается историческими фактами, и «Житие Святого Адальберта» ? лишнее тому доказательство.
Вопреки утверждению официальной науки, коренные кривичи-пруссы вовсе не исчезли. Однажды я писал для газеты статью про Пруссию. После этого нам позвонила читательница, которая сообщила любопытную новость о том, что пруссы как народ вовсе не исчезли, а прусский язык до сих пор можно услышать в районе Пинска и Бреста.
Затем позвонил еще один читатель родом из деревни Купятичи (Пинский район Брестской области). Он подтвердил, что в его родной деревне до сих пор говорят на странном языке, а его мать и бабушка, обычные беларуские деревенские женщины, всегда разговаривающие на беларуской трасянке, во время споров и ссор переходят на свой непонятный язык — язык их предков. Читатель привел такие примеры этого языка: дочь — дохна, золовка — ятробка, поля — дологи, кружка — кварта, канава — прысть. Вся домашняя утварь в этом языке именовалась иначе, чем в беларуском, польском, русском, украинском или же прибалтийских языках. Любопытно — бабушка читателя даже не знала, что это за язык.
А ведь это и есть прусский, а точнее, кривичский язык, родной язык прусских кривичей. Ведь именно под Пинск и Брест в XIII в. переезжали десятки тысяч пруссов, спасаясь от нашествия немецких и польских крестоносцев. Впрочем, большая часть прусских кривичей так и осталась в родной Замковой земле (Замланд).
Фамилии первых прусских рыцарских семей — фон Дикофф, фон Белофф, фон Гютцофф, фон Стеклофф — явно русские фамилии Диков, Белов, Гютцов, Стеклов. Эти рода ассимилировались в немецкой среде и стали уже новыми пруссами — германцами. Именно как немцы ассоциируются пруссы сейчас. Как, впрочем, и другие немецкие области славянского происхождения, в частности Померания — бывшее вендское Поморье.
Позвонивший читатель также поведал, что в 1958 г. в его деревню уже приезжали две этнографические экспедиции, пытавшиеся определить, прусский или ятвяжский язык сохранился в Купятичах. Но ничего определенного эти экспедиции так и не установили, так как письменных источников этого языка не сохранилось, а те, кто на нем говорил, и сами не знали его происхождения.
Нельзя не отметить, что слова, которые читатель привел в своем письме, скорее славянские, чем литовские. В русском языке и сейчас сохранился поэтический термин дол, обозначающий поля, просторы, а прусское прысть (канава) похоже на русское слово пропасть. Западные балты (дадошане, мазуры, криви и др.) имели язык, весьма похожий на славянский, потому что это был праславянский язык, язык, заложивший основу славянским языкам. Вот почему христианские миссионеры X в. из Чехии и Польши общались с пруссами без переводчиков.
Читательница Лилия Ефимовна из Пинска сообщила, что является представительницей «прусской составной» беларуского народа, и отметила, что до сих пор на юго-западе Беларуси живут пруссы, сохранившие свое прусское самосознание — в частности в деревнях Одрижин и Акдемер (названия явно прусские, как и само название города Пружаны — от пруссианов). Эти деревни находятся вблизи города Иваново (оригинальное прусское Яново) и Дрогичин в Брестской области.
Анатолий Иванович Житкевич из Барановичей продолжает тему забытых языков Беларуси. Он тоже привел некоторые примеры загадочного прусского языка: корова — гэмытка, конь — волот, молоко — гальмо, сало — крысо, девушка — биячка, юноша — бияк, мужик — мэть, бить — копсать, красть — япэрить, понимать — сиврать, идти — пнать, домой — на похазы, хотеть — волыты, женщина — кебитэ. В этом криви-прусском языке есть слова, одновременно похожие и на славянские, и на латинские, в частности глемо (молоко), и на английские (не надо забывать, что англы — выходцы из Полабья, Южной Скандинавии). Пнать ? это пинать, идти, отсюда названия реки Пина (проходной к Днепру путь) и города Пинска. Волот (конь) — вол, тот, кто волочет, а бияк — это почти английский «бой», кебите — женщина, польское «кабета». Здесь, скорее всего, поляки позаимствовали слово у кривичей. Сами поляки — это в большой степени славянофицированные западные балты и кривичи в том числе.
Попадались у пруссов и вовсе одинаковые со славянскими слова. К примеру, «ружевы» — беларуское «ружовы» (розовый) или «ниц ниглы» — русское «ничто, нигде», как это выражение в точности звучит и по-польски. Есть в прусском языке и тенденции, свойственные всем близкородственным языкам — когда одно и то же слово имеет полярно противоположное значение у соседей. Например, в польском языке слово «урод» означает красивый, а в русском — наоборт. Вот и прусское слово «благо» означало «плохо».
Поэтому чешские христианские миссионеры без труда общались с пруссами в X в. — тогда разница между славянским и прусско-кривичским языками была еще меньше, чем сейчас между чешским и польским, а точнее, славянский был ближе к прусскому языку. Славяне, разбредаясь по Европе, смешиваясь с другими народами, естественно, с годами вносили изменения в собственные языки, в произношение слов. Аналогичную эволюцию позже претерпели русский, беларуский и украинский языки, которые в XVI в. были все сще единым русинским языком. Отличия языка Новгорода от языка Киева или Вильно были на уровне легких диалектических отклонений. В основном это отражалось на письме. Так, новгородцы, в отличие от южных единоплеменников — русин Великого княжества Литовского, вместо букв С и Б использовали латинские S и В. Это отличие великоросского диалекта от классического русского языка Киева и Вильно отменил лишь Петр I.
Схожесть прусско-кривичского языка с латынью, германским и славянским языками — аргумент в пользу тех исследователей, которые считают язык балтов, как и сам этот народ, началом всех индоевропейских культур.
Язык славян, русских колонистов, потому и получил такое распространение по всей Южной Балтике, по берегам Вислы, Одера, Немана и в готско-кривической Пруссии, что был языком, близким всем, в первую очередь западным балтам, став языком межнационального общения балтийских жителей. Даже имена пруссов X в. схожи со славянскими. Так, не приняв предупреждений пруссов уезжать и не гневить местных богов, Адальберт, возвращаясь из Померании обратно в Пруссию, 23 апреля 997 г. был схвачен и убит прусским вождем по имени Сикко (правильней Сичко), брат которого до этого пал в бою с поляками. Сичко казнил лишь Адальберта. Так он отомстил за брата и избавился от враждебного местному Перкунасу (Перуну) священника. Спутников Святого Адальберта прусский жрец и вождь (типичное явление Скандинавии языческой эпохи, когда предводитель дружины является одновременно и жрецом) отпустил. Учитывая неоднократные предупреждения пруссов миссии Адальберта, можно сказать, что пруссы проявили необычайную терпимость к пришельцам-христианам.
Племя древлян с их столицей Коростенем — это и есть, видимо, балтское или же готское племя, которое византийцы потому и упоминают как германцев. К сборной нации наших предков в течение X-XIII вв. постоянно прибывали свежие силы прусских кривичей и скандинавов, которые рассматривали Русь как продолжение своих королевств на торговом пути в Византию. Интересен факт, что шведские историки, рассказывая о возникновении единого шведского государства, подчеркивают, что Швеция начала XIII в. все еще состояла из трех отдельных королевств: Эстготии (Восточной Готии), Вестготии (Западной Готии) и Свеаланда (Страны свеев (шведов)). Перед страной, по мнению историков Швеции, стоял вопрос, стать ли частью Дании, Норвегии или же Руси, т. е. шведы видели в Руси такое же родственное государство, как Дания или Норвегия. Но датский поход в Швецию помог объединиться стране «трех корон», отразить нашествие и стать единым королевством под знаменами Биргера Ярла, построившего столицу Стокгольм.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.