8.3. «Древне-египетский» Лабиринт в описании Страбона
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
14. «Древне»-египетский Осирис – это Иисус Христос. Вдумаемся в «древне»-египетские легенды о боге, царе и человеке Осирисе. В них совершенно явственно проглядывает евангельский рассказ об Иисусе Христе. Историки пишут: «Египтяне утверждали, что их история началась с
11. «ДРЕВНЕ»-ЕГИПЕТСКИЙ ОСИРИС — ЭТО ИИСУС ХРИСТОС Вдумаемся в «древне»-египетские легенды о боге, царе и человеке Осирисе. В них совершенно явственно проглядывается евангельский рассказ об Иисусе Христе. Историки пишут: «Египтяне утверждали, что их история началась с
27. Подземная Москва XVI века — это и есть известный египетский Лабиринт, описанный «античными» Геродотом и Страбоном Сложные подземные сооружения Москвы, ясное дело, воспринимались современниками как чудо, таинственный Лабиринт, войдя в который, нельзя выйти. Без
12. Лингвистические параллели, приведённые Н.М. Карамзиным, согласуются с нашей гипотезой о происхождении «древне»-латинского и «древне»-греческого языков из славянского Напомним, что в ХРОН7, Приложении 5, содержатся исследования 2000–2003 годов Г.В. Носовского, А.Т. Фоменко
9.14. «Древне»-египетский Осирис — это, вероятно, Христос Вдумаемся в «древне»-египетские легенды о боге, царе и человеке Осирисе. В них, по-видимому, проглядывается евангельский рассказ о Христе. Историки пишут: «Египтяне утверждали, что их история началась с царства
27. Подземная Москва XVI века – это и есть известный египетский Лабиринт, описанный «античными» Геродотом и Страбоном Сложные подземные сооружения Москвы, ясное дело, воспринимались современниками как чудо, таинственный Лабиринт, войдя в который, нельзя выйти. Без
Лабиринт Одно упоминание о лабиринте рисует в воображении современного человека необычайно сложное, запутанное хитросплетение ходов, узких троп и тупиков, окруженных каменными стенами. Такой привычный для нас образ на самом деле далек от «первоисточника». Большинство
8.2. «Древнеегипетский» Лабиринт в описании Геродота Процитируем Большую Советскую Энциклопедию. «ЛАБИРИНТ (греч. labyrinthos), термин, к-рым античные авторы (Геродот, Диодор, Страбон и др.) называли сооружения со сложным и запутанным планом. Древние писатели сообщают о неск. Л.:
8.4. Позднейшие бледные подражания «древне-египетскому» Лабиринту Лабиринт на острове Крит 8.4.1. Почему в Египте сегодня нет грандиозного Лабиринта, описанного «античными» авторами? А есть лишь его название на поздней карте На вопрос, поставленный в заголовке настоящего
Лабиринт «…С вершины невысокого холма, чуть поднимающегося над поверхностью, состоявшего из валунов и гальки, взгляду открывалось удивительное зрелище огромных каменных спиралей до тридцати с лишним метров в диаметре, гигантским полукольцом охватывающих холм. […] Их
1.6. «Древне»-египетский Сутех — это русский судья Далее. Цари Гиксосов «чтили… сына небесной богини НУТ, бога по имени СЕТ или СУТЕХ с прозвищем НУБ „ЗОЛОТО или ЗОЛОТОЙ“» [99], с. 244. Но ведь здесь явно идет речь об Иисусе Христе — СЫНЕ БОЖИЕМ и СУДЬЕ НЕБА И ЗЕМЛИ. Сутех — это,
14. «Древне»-египетский Осирис — это Иисус Христос Вдумаемся в «древне»-египетские легенды о боге, царе и человеке Осирисе. В них совершенно явственно проглядывает евангельский рассказ об Иисусе Христе. Историки пишут: «Египтяне утверждали, что их история началась с
ЕСЛИ БЫ НЕ БЫЛО СТРАБОНА Малоазийский грек, живший на рубеже нашей эры, написал на склоне лет сочинение, которое, он надеялся, с пользой прочтут заинтересованные лица — политики, полководцы, просто образованные, «благородные» люди.А лиц таких не нашлось. Современники
Новое прочтение Страбона Необходимость нового прочтения античных авторов диктуется тем, что некоторые тексты разными учеными переведены с древнегреческого на русский совершенно по-разному. Это, например, касается перевода одного очень важного отрывка из «Географии»